Pés vivos in "El queso del quechua" by Glauco Mattoso

IF 0.1 0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY Journal of Lusophone Studies Pub Date : 2019-06-18 DOI:10.21471/JLS.V4I1.307
Alejandro Castro
{"title":"Pés vivos in \"El queso del quechua\" by Glauco Mattoso","authors":"Alejandro Castro","doi":"10.21471/JLS.V4I1.307","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper approaches \"El queso del quechua,\" the Spanish-language translation of Brazilian writer Glauco Mattoso’s short story \"O quitute do quíchua,\" on the basis of certain central concepts: fetishism, anthropophagy, blindness, coprophagy, and sadomasochist entelechy. It intends to analyze the book itself, released by an Argentine cartonera publishing house, as an object, as well as the story contained within it. Cecilia Palmeiro translated the work, having already published research on the relationship between Mattoso’s work and the consumption of waste. This paper explores the relation between the academy and the cultural field, as well as the presence of a living, acting, mutable, and performative element in Mattoso’s literature.","PeriodicalId":52257,"journal":{"name":"Journal of Lusophone Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2019-06-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Lusophone Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.21471/JLS.V4I1.307","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This paper approaches "El queso del quechua," the Spanish-language translation of Brazilian writer Glauco Mattoso’s short story "O quitute do quíchua," on the basis of certain central concepts: fetishism, anthropophagy, blindness, coprophagy, and sadomasochist entelechy. It intends to analyze the book itself, released by an Argentine cartonera publishing house, as an object, as well as the story contained within it. Cecilia Palmeiro translated the work, having already published research on the relationship between Mattoso’s work and the consumption of waste. This paper explores the relation between the academy and the cultural field, as well as the presence of a living, acting, mutable, and performative element in Mattoso’s literature.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
格劳科·马托索(Glauco Mattoso)的《盖丘亚奶酪》(the cheese of quechua)中的活脚
本文以拜物教、人类吞噬、失明、食粪和施虐受虐狂等核心概念为基础,探讨了巴西作家格劳科·马托索短篇小说《O quitute do quíchua》的西班牙语译本《El queso del quechua》。它打算将这本由阿根廷cartonera出版社发行的书本身作为一个对象,以及其中包含的故事进行分析。塞西莉亚·帕尔梅罗翻译了这本书,并发表了关于马托索的作品与废物消费之间关系的研究。本文探讨了学院与文化领域之间的关系,以及在马托索的文学中存在着一种活生生的、表演性的、多变的和表演性的元素。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Journal of Lusophone Studies
Journal of Lusophone Studies Arts and Humanities-Literature and Literary Theory
CiteScore
0.10
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
20 weeks
期刊最新文献
A Bridge to Portugal: Language and Identity in Bridgeport, CT Recitações: Bandolim de Adília Lopes Loving Nature in João Guimarães Rosa: The Non-human as 'amável' Transcendence and Abjection in Vergílio Alberto Vieira’s Cleptopsydra Elizabeth Bishop's Brazil: An Attraction in Difference
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1