The Effect of Emotions on Translations Performance

Q2 Arts and Humanities Research in Language Pub Date : 2021-06-30 DOI:10.18778/1731-7533.19.2.05
Sonja K. Kimovska, Vladimir Cvetkoski
{"title":"The Effect of Emotions on Translations Performance","authors":"Sonja K. Kimovska, Vladimir Cvetkoski","doi":"10.18778/1731-7533.19.2.05","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The purpose of this paper is to investigate the effect of emotions and some personality traits on translation performance. It builds on Rojo and Ramos’s (2016) findings and is broadly based on their methodology, but introduces some methodological changes. It replicates their experiment with translation students in another language pair (English L2>Macedonian L1) following their three step procedure: resiliency test, translation-bogus feedback-translation, self-reporting questionnaire. Following their recommendations (ibid.), the change in methodology involves using comparatively easier translation tasks. The paper aims to provide answers as to: the effect of positive and negative emotions on overall translation performance; the effect of positive and negative emotions on different aspects of translation performance (accuracy vs. creativity) and the role of the personality trait of resilience in regulating negative emotions.","PeriodicalId":38985,"journal":{"name":"Research in Language","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Research in Language","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.18778/1731-7533.19.2.05","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The purpose of this paper is to investigate the effect of emotions and some personality traits on translation performance. It builds on Rojo and Ramos’s (2016) findings and is broadly based on their methodology, but introduces some methodological changes. It replicates their experiment with translation students in another language pair (English L2>Macedonian L1) following their three step procedure: resiliency test, translation-bogus feedback-translation, self-reporting questionnaire. Following their recommendations (ibid.), the change in methodology involves using comparatively easier translation tasks. The paper aims to provide answers as to: the effect of positive and negative emotions on overall translation performance; the effect of positive and negative emotions on different aspects of translation performance (accuracy vs. creativity) and the role of the personality trait of resilience in regulating negative emotions.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
情绪对翻译效果的影响
本文的目的是探讨情绪和一些人格特质对翻译绩效的影响。它以Rojo和Ramos(2016)的研究结果为基础,广泛基于他们的方法,但引入了一些方法上的变化。在另一语言对(英语L2>马其顿语L1)的翻译学生中重复他们的实验,遵循他们的三步程序:弹性测试,翻译-虚假反馈-翻译,自我报告问卷。根据他们的建议(同上),方法的变化涉及到使用相对容易的翻译任务。本文旨在回答以下问题:积极情绪和消极情绪对整体翻译绩效的影响;积极情绪和消极情绪对翻译绩效(准确性和创造性)的影响,以及弹性人格特质在调节消极情绪中的作用。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Research in Language
Research in Language Arts and Humanities-Language and Linguistics
CiteScore
0.40
自引率
0.00%
发文量
0
期刊介绍: Research in Language (RiL) is an international journal committed to publishing excellent studies in the area of linguistics and related disciplines focused on human communication. Language studies, as other scholarly disciplines, undergo two seemingly counteracting processes: the process of diversification of the field into narrow specialized domains and the process of convergence, strengthened by interdisciplinarity. It is the latter perspective that RiL editors invite for the journal, whose aim is to present language in its entirety, meshing traditional modular compartments, such as phonetics, phonology, morphology, syntax, semantics, and pragmatics, and offer a multidimensional perspective which exposes varied but relevant aspects of language, e.g. the cognitive, the psychological, the institutional aspect, as well as the social shaping of linguistic convention and creativity.
期刊最新文献
Zooming into the L2 Speech Fluency Markers of Anxious and Non-Anxious Advanced L2 Learners – an Extreme Case Sampling Report Speech Rhythm in Spontaneous and Controlled L2 Speaking Modes: Exploring Differences and Distance Measures Tailoring International Pronunciation Activities for Hungarian Learners of English Self-Study of the MOOC English Pronunciation in a Global World: Metaphonetic Awareness and English Accent Variation Alignment in ASR and L1 Listeners’ Recognition of L2 Learner Speech: French EFL Learners & Dictation.Io
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1