From Portuguese to Iberian Milton? A Selection of Facts and Questions

IF 0.1 2区 文学 0 POETRY Milton Studies Pub Date : 2019-03-13 DOI:10.5325/miltonstudies.61.1.0086
Jorge Bastos da Silva
{"title":"From Portuguese to Iberian Milton? A Selection of Facts and Questions","authors":"Jorge Bastos da Silva","doi":"10.5325/miltonstudies.61.1.0086","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"abstract:This article highlights important aspects of the reception of Milton's work in Portugal between the year 1789, when the first translation of Paradise Lost was published, and c. 1850, when the Portuguese \"liberal\" regime achieved consolidation. Close textual analysis of translations of Paradise Lost as well as of Areopagitica is complemented by an examination of the social and ideological context. Finally, the article draws a parallel with the situation in Spain in the same period and suggests a comparative study of the reception of Milton in the two countries by raising various research questions.","PeriodicalId":42710,"journal":{"name":"Milton Studies","volume":"61 1","pages":"110 - 86"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2019-03-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Milton Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5325/miltonstudies.61.1.0086","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"POETRY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

abstract:This article highlights important aspects of the reception of Milton's work in Portugal between the year 1789, when the first translation of Paradise Lost was published, and c. 1850, when the Portuguese "liberal" regime achieved consolidation. Close textual analysis of translations of Paradise Lost as well as of Areopagitica is complemented by an examination of the social and ideological context. Finally, the article draws a parallel with the situation in Spain in the same period and suggests a comparative study of the reception of Milton in the two countries by raising various research questions.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
从葡萄牙语到伊比利亚米尔顿?事实与问题精选
摘要:这篇文章强调了从1789年《失乐园》的第一个译本出版到1850年葡萄牙“自由主义”政权巩固期间,葡萄牙对米尔顿作品的接受的重要方面。对《失乐园》和《合法性》的翻译进行仔细的文本分析,辅以对社会和意识形态背景的考察。最后,文章将同一时期西班牙的情况进行了比较,并通过提出各种研究问题,对两国对米尔顿的接受进行了比较研究。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Milton Studies
Milton Studies POETRY-
CiteScore
0.40
自引率
50.00%
发文量
12
期刊介绍: Milton Studies is published annually by the University of Pittsburgh Press as a forum for Milton scholarship and criticism.
期刊最新文献
"To All Baptized": The Watery Dissent of Paradise Regained Milton's Second Marriage, the Burials of a Wife and Daughter, and Records from Two Parish Chests Milton and the Uses of Stupidity Milton after Auschwitz “Through a Glass, Darkly”: Paradise Lost and Paul’s First Letter to the Corinthians
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1