Film Editing as Women’s Work: Ėsfir’ Shub, Elizaveta Svilova, and the Culture of Soviet Montage

Q2 Arts and Humanities Apparatus Pub Date : 2018-08-10 DOI:10.17892/APP.2018.0006.114
Lilya Kaganovsky
{"title":"Film Editing as Women’s Work: Ėsfir’ Shub, Elizaveta Svilova, and the Culture of Soviet Montage","authors":"Lilya Kaganovsky","doi":"10.17892/APP.2018.0006.114","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Der Artikel beschaftigt sich mit der Geschichte und den Leistungen von zwei sowjetischen Cutterinnen und Regisseurinnen: Ėsfir’ Sub und Elizaveta Svilova. Dabei soll sichtbar gemacht werden, was bisher weithin unsichtbar geblieben ist: Montage als „Frauenarbeit“. Die Ablehnung westlicher feministischer Theorie in der Sowjetunion und die damit verbundene Ablehnung, Geschlechterunterschiede als Voraussetzung fur das Selbstverstandnis als Kunstschaffende zu betrachten, gab der Auffassung des „Geschlechts des Autors als Filmschaffender“ im Bewusstsein dieser Kunstler*innen verglichen mit westlichen Anschauungen einen wesentlich geringeren Stellenwert. Ironischerweise bedeutete das auch, dass das Werk dieser Frauen keine historische Wurdigung fand: weil ihre Geschichte und Lebenswege nicht denen ihrer mannlichen Kollegen entsprachen und sie nie auf ihren Status als „auteurs“ bestanden, wurden ihre Leistungen von den vermeintlich groseren Erzahlungen der Geschichtsschreibung uberdeckt. Sie sind also erst „aus dem Ramp enlicht und dann aus der Filmgeschichte selbst gefallen “ (“[they] fell out of the limelight and then out of the film history itself”), wie Jane Gaines es formuliert hat. An dieser Stelle werde ich das Werk von Sub, der Erfinderin der „Kompilations-Doku“, und Svilova, die Dziga Vertovs rasanten Montagestil erst moglich machte, als spezifisches Werk von Frauen untersuchen, was bedeutet, dass ich ihre Arbeit in Bezug zu anderen typisch weiblichen Handwerkstatigkeiten wie Weben, Nahen und dergleichen setzen werde. In beiden Fallen geht es mir vor allem darum, wie wir die Leistungen dieser Frauen als Regisseurinnen und Cutterinnen aus der von Mannern dominierten sowjetischen Filmindustrie herauslosen und sie in einen groseren Kontext der Wiederaufnahme feministischer Filmtheorie und der Geschichte von Frauen der Filmwirtschaft der UdSSR und anderer Lander stellen konnen.","PeriodicalId":36127,"journal":{"name":"Apparatus","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-08-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"4","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Apparatus","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.17892/APP.2018.0006.114","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 4

Abstract

Der Artikel beschaftigt sich mit der Geschichte und den Leistungen von zwei sowjetischen Cutterinnen und Regisseurinnen: Ėsfir’ Sub und Elizaveta Svilova. Dabei soll sichtbar gemacht werden, was bisher weithin unsichtbar geblieben ist: Montage als „Frauenarbeit“. Die Ablehnung westlicher feministischer Theorie in der Sowjetunion und die damit verbundene Ablehnung, Geschlechterunterschiede als Voraussetzung fur das Selbstverstandnis als Kunstschaffende zu betrachten, gab der Auffassung des „Geschlechts des Autors als Filmschaffender“ im Bewusstsein dieser Kunstler*innen verglichen mit westlichen Anschauungen einen wesentlich geringeren Stellenwert. Ironischerweise bedeutete das auch, dass das Werk dieser Frauen keine historische Wurdigung fand: weil ihre Geschichte und Lebenswege nicht denen ihrer mannlichen Kollegen entsprachen und sie nie auf ihren Status als „auteurs“ bestanden, wurden ihre Leistungen von den vermeintlich groseren Erzahlungen der Geschichtsschreibung uberdeckt. Sie sind also erst „aus dem Ramp enlicht und dann aus der Filmgeschichte selbst gefallen “ (“[they] fell out of the limelight and then out of the film history itself”), wie Jane Gaines es formuliert hat. An dieser Stelle werde ich das Werk von Sub, der Erfinderin der „Kompilations-Doku“, und Svilova, die Dziga Vertovs rasanten Montagestil erst moglich machte, als spezifisches Werk von Frauen untersuchen, was bedeutet, dass ich ihre Arbeit in Bezug zu anderen typisch weiblichen Handwerkstatigkeiten wie Weben, Nahen und dergleichen setzen werde. In beiden Fallen geht es mir vor allem darum, wie wir die Leistungen dieser Frauen als Regisseurinnen und Cutterinnen aus der von Mannern dominierten sowjetischen Filmindustrie herauslosen und sie in einen groseren Kontext der Wiederaufnahme feministischer Filmtheorie und der Geschichte von Frauen der Filmwirtschaft der UdSSR und anderer Lander stellen konnen.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
作为女性作品的电影剪辑:舒布、斯维洛娃与苏联蒙太奇文化
这篇文章工作历史和服务两个苏联Cutterinnen Regisseurinnen:Ėsfir“臣服者,Elizaveta Svilova .人们为了让隐形的东西——“女性的作品”变得清晰可见。拒绝西方是吗在苏联理论,以及与此相关的对性别差异的前提条件够做Selbstverstandnis视为Kunstschaffende,小孩子时作者的性别观点的“Filmschaffender“意识到这个Kunstler *里面比不上西方观点更重视.讽刺的是,这还意味着这些女性的作品并没有赢得历史意义:因为她们的历史和生活轨迹与男性同事不同,她们也从未要求其“au者”身份,因此他们的成就被历史记录中最经典的杰作所掩盖。正如简·盖因斯所说,“从混乱安光中解脱出来,之后却从电影历史中消失了”。在这里我要臣服者所为,发明家Kompilations-Doku”和Svilova Dziga Vertovs快速Montagestil才发生时使妇女研究的具体工作,这意味着我的工作方面的其他典型女性Handwerkstatigkeiten像织成,中东等和.两下降后我感觉最重要的就是我们怎样使这种服务? Regisseurinnen Cutterinnen冲出去时,女性占主导地位的苏联电影herauslosen范畴和你进groseren恢复是吗Filmtheorie和妇女历史Filmwirtschaft苏联和其他岁的机构可以.
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Apparatus
Apparatus Arts and Humanities-Visual Arts and Performing Arts
CiteScore
0.40
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
18 weeks
期刊最新文献
Michele Leigh and Lora Mjolsness: She Animates: Soviet Female Subjectivity in Russian Animation Endure, Not Cure: Rammbock and Pandemic Experience ‘Medical Doctors Rule the City’: Roman Załuski’s Zaraza / The Epidemic and the 1963 Smallpox Outbreak in Wrocław Russian Screen Responses to the Pandemic Community, Myth, and Metaphor in Pavel Kostomarov’s Outbreak Thriller Series Epidemiia / To the Lake (2019)
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1