Amaral, Ana Luisa. The Art of Being a Tiger: Poems by Ana Luísa Amaral, translated by Margaret Jull Costa with an introduction by Paulo de Medeiros, Liverpool UP, 2016.

IF 0.1 0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY Journal of Lusophone Studies Pub Date : 2018-11-29 DOI:10.21471/JLS.V3I2.268
H. Owen
{"title":"Amaral, Ana Luisa. The Art of Being a Tiger: Poems by Ana Luísa Amaral, translated by Margaret Jull Costa with an introduction by Paulo de Medeiros, Liverpool UP, 2016.","authors":"H. Owen","doi":"10.21471/JLS.V3I2.268","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"There is nothing diminished or softened about The Art of Being a Tiger. It is always a rare pleasure to find an anthology of one’s favorite poems by one of the towering figures of contemporary Portuguese poetry, Ana Luísa Amaral. To find it in a bilingual edition alongside sensitive, probing, and insightful English translations by Margaret Jull Costa is even better. This edition by Aris and Phillips performs the long overdue task of making Amaral’s poetry available to an Anglophone readership, the first full-scale volume dedicated solely to her work, although isolated examples by other translators have appeared on internet sites.","PeriodicalId":52257,"journal":{"name":"Journal of Lusophone Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2018-11-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Lusophone Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.21471/JLS.V3I2.268","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

There is nothing diminished or softened about The Art of Being a Tiger. It is always a rare pleasure to find an anthology of one’s favorite poems by one of the towering figures of contemporary Portuguese poetry, Ana Luísa Amaral. To find it in a bilingual edition alongside sensitive, probing, and insightful English translations by Margaret Jull Costa is even better. This edition by Aris and Phillips performs the long overdue task of making Amaral’s poetry available to an Anglophone readership, the first full-scale volume dedicated solely to her work, although isolated examples by other translators have appeared on internet sites.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
阿马拉尔,安娜·路易莎。《老虎的艺术:安娜Luísa阿马拉尔的诗》,玛格丽特·尤尔·科斯塔译,保罗·德·梅代罗斯作介绍,利物浦,2016年。
《老虎的艺术》丝毫没有减弱或软化。能找到一本自己喜欢的诗集总是一件难得的乐事,诗集的作者是葡萄牙当代诗坛的杰出人物之一安娜Luísa阿马拉尔。如果能在玛格丽特·尤尔·科斯塔(Margaret Jull Costa)敏感、深入、有见地的英文译本旁边找到双语版,那就更好了。阿里斯和菲利普斯出版社的这一版完成了姗姗来迟的任务,将阿马拉尔的诗歌提供给讲英语的读者,这是第一本完整的专门介绍她作品的书,尽管其他译者的个别例子已经出现在互联网上。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Journal of Lusophone Studies
Journal of Lusophone Studies Arts and Humanities-Literature and Literary Theory
CiteScore
0.10
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
20 weeks
期刊最新文献
A Bridge to Portugal: Language and Identity in Bridgeport, CT Recitações: Bandolim de Adília Lopes Loving Nature in João Guimarães Rosa: The Non-human as 'amável' Transcendence and Abjection in Vergílio Alberto Vieira’s Cleptopsydra Elizabeth Bishop's Brazil: An Attraction in Difference
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1