Backchannels in video-mediated ELF conversations: a case study

IF 0.8 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Journal of English as a Lingua Franca Pub Date : 2021-03-01 DOI:10.1515/jelf-2021-2055
Francisco Javier Fernández Polo
{"title":"Backchannels in video-mediated ELF conversations: a case study","authors":"Francisco Javier Fernández Polo","doi":"10.1515/jelf-2021-2055","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract There are few studies on backchannels in ELF and none concerns computer-mediated conversations. Backchannelling has been associated with good listenership and enhanced cooperativeness, an intrinsic feature of ELF. They would also play a key role in computer-mediated communication, maintaining a sense of affective equilibrium among participants and compensating for medium-related limitations. We analyze backchanneling in an ELF conversation between a Spanish female and a German male student from the Corpus of Video-Mediated English as a Lingua Franca Conversations (ViMELF). Backchanneling seems to be particularly intense in the opening and closing sections of the exchange, where interpersonal work is the most needed. While significant idiolectal differences are observed between the two participants, both show a marked preference for and a tendency to concentrate realizations on a few weak backchanneling forms, conferring the exchange a general impression of monotony and emotional flatness. Some backchanneling features in the exchange may be described as typical of ELF: backchannels tend to occur in moments when speakers sense that understanding may be compromised and are frequently complemented by supportive material reinforcing the speaker’s point. The analysis also reveals some characteristic awkward usage, with tokens which are clearly “overdone,” while others are too weak and disappointing or behave disruptively by occurring in unexpected positions and interrupting the flow of the conversation. Research on ELF video conversations is particularly timely given the recent surge in videoconferencing propitiated by the COVID pandemic, a tendency which is likely to stay in post-pandemic times. Resumen Son pocos los estudios que existen sobre el uso de los llamados backchannels o turnos de apoyo en inglés como lengua franca (ILF) y ninguno sobre su uso en contextos de comunicación por ordenador. El backchanneling se suele asociar con una actitud constructiva y cooperativa por parte del oyente en la conversación, un rasgo inherente al inglés como lengua franca. También es un rasgo común en la comunicación por ordenador, donde contribuye a mantener el equilibrio afectivo entre los participantes y a compensar las limitaciones del medio. En este estudio, analizamos la naturaleza de estos turnos de apoyo en una conversación entre dos estudiantes, una española y un alemán, extraída del Corpus of Video-Mediated English as a Lingua Franca Conversations (ViMELF). Los turnos de apoyo son especialmente frecuentes en las secciones inicial y final del evento, donde más se precisa el trabajo interpersonal. Si bien se observan diferencias idiolectales entre los dos participantes, ambos muestran una marcada preferencia por expresiones débiles que repiten una y otra vez, lo que confiere a la conversación un aire de monotonía y falta de emoción. Algunos de los rasgos observados podrían ser característicos de los backchannels en ILF: tienden a aparecer en contextos donde el hablante manifiesta dudas sobre la calidad del mensaje y suelen ir acompañados de material de apoyo adicional con el que se refuerza la intención comunicativa del hablante. El análisis también revela algunos usos problemáticos, incluyendo formas que resultan demasiado fuertes o débiles en su contexto de aparición, o bien interrumpen el fluir natural de la conversación. El estudio de las videoconferencias en inglés como lengua franca reviste un especial interés en estos momentos, dado el espectacular aumento de este tipo de intercambios propiciado por la COVID-19, una tendencia destinada a perdurar tras la pandemia.","PeriodicalId":44449,"journal":{"name":"Journal of English as a Lingua Franca","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.8000,"publicationDate":"2021-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of English as a Lingua Franca","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/jelf-2021-2055","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract There are few studies on backchannels in ELF and none concerns computer-mediated conversations. Backchannelling has been associated with good listenership and enhanced cooperativeness, an intrinsic feature of ELF. They would also play a key role in computer-mediated communication, maintaining a sense of affective equilibrium among participants and compensating for medium-related limitations. We analyze backchanneling in an ELF conversation between a Spanish female and a German male student from the Corpus of Video-Mediated English as a Lingua Franca Conversations (ViMELF). Backchanneling seems to be particularly intense in the opening and closing sections of the exchange, where interpersonal work is the most needed. While significant idiolectal differences are observed between the two participants, both show a marked preference for and a tendency to concentrate realizations on a few weak backchanneling forms, conferring the exchange a general impression of monotony and emotional flatness. Some backchanneling features in the exchange may be described as typical of ELF: backchannels tend to occur in moments when speakers sense that understanding may be compromised and are frequently complemented by supportive material reinforcing the speaker’s point. The analysis also reveals some characteristic awkward usage, with tokens which are clearly “overdone,” while others are too weak and disappointing or behave disruptively by occurring in unexpected positions and interrupting the flow of the conversation. Research on ELF video conversations is particularly timely given the recent surge in videoconferencing propitiated by the COVID pandemic, a tendency which is likely to stay in post-pandemic times. Resumen Son pocos los estudios que existen sobre el uso de los llamados backchannels o turnos de apoyo en inglés como lengua franca (ILF) y ninguno sobre su uso en contextos de comunicación por ordenador. El backchanneling se suele asociar con una actitud constructiva y cooperativa por parte del oyente en la conversación, un rasgo inherente al inglés como lengua franca. También es un rasgo común en la comunicación por ordenador, donde contribuye a mantener el equilibrio afectivo entre los participantes y a compensar las limitaciones del medio. En este estudio, analizamos la naturaleza de estos turnos de apoyo en una conversación entre dos estudiantes, una española y un alemán, extraída del Corpus of Video-Mediated English as a Lingua Franca Conversations (ViMELF). Los turnos de apoyo son especialmente frecuentes en las secciones inicial y final del evento, donde más se precisa el trabajo interpersonal. Si bien se observan diferencias idiolectales entre los dos participantes, ambos muestran una marcada preferencia por expresiones débiles que repiten una y otra vez, lo que confiere a la conversación un aire de monotonía y falta de emoción. Algunos de los rasgos observados podrían ser característicos de los backchannels en ILF: tienden a aparecer en contextos donde el hablante manifiesta dudas sobre la calidad del mensaje y suelen ir acompañados de material de apoyo adicional con el que se refuerza la intención comunicativa del hablante. El análisis también revela algunos usos problemáticos, incluyendo formas que resultan demasiado fuertes o débiles en su contexto de aparición, o bien interrumpen el fluir natural de la conversación. El estudio de las videoconferencias en inglés como lengua franca reviste un especial interés en estos momentos, dado el espectacular aumento de este tipo de intercambios propiciado por la COVID-19, una tendencia destinada a perdurar tras la pandemia.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
视频介导的ELF对话中的反向通道:一个案例研究
摘要关于ELF中的反向通道的研究很少,也没有关于计算机调解对话的关注。反向渠道与良好的倾听和加强合作有关,这是ELF的内在特征。它们还将在计算机介导的通信中发挥关键作用,保持参与者之间的情感平衡感,并补偿与媒体有关的限制。我们分析了一名西班牙女性和一名德国男性学生之间的ELF对话中的反向频道,该对话来自视频介导的英语作为外语对话语料库(VIMELF)。在交流的开放和关闭部分,似乎特别打算进行反向渠道,在这些部分,最需要人际工作。虽然两名参与者之间观察到显著的语言差异,但两者都表现出明显的偏好,并倾向于将表演集中在少数较弱的反向渠道形式上,使交流给人一种单调和情感平淡的总体印象。交易所的一些反向渠道特征可以描述为ELF的典型特征:反向渠道往往发生在演讲者认为理解可能会受到损害的时候,并且经常得到加强演讲者观点的支持性材料的补充。分析还揭示了awkward使用的一些特征,其标记明显“过度”,而其他标记则太弱,令人失望或因发生在意想不到的位置并中断对话流程而中断行为。鉴于最近由新型冠状病毒大流行引发的视频会议激增,对ELF视频对话的研究尤其及时,这一趋势可能会持续到大流行后。摘要目前很少有关于使用所谓的英语作为外语的反向渠道或支持轮班的研究,也没有关于它们在计算机通信环境中的使用的研究。反向渠道通常与听者在谈话中的建设性和合作态度有关,这是英语作为一种外语所固有的特征。这也是计算机通信中的一个常见特征,它有助于保持参与者之间的情感平衡并补偿媒体的限制。在这项研究中,我们分析了两名学生之间的谈话中这些支持转移的性质,一名是西班牙人,一名是德国人,从视频介导的英语作为外语对话语料库中提取。支持轮班在活动的开始和结束部分特别常见,在这些部分中,人际关系工作最需要。虽然两名参与者在语言上存在差异,但两人都表现出对反复重复的弱表达的明显偏好,这给谈话带来了单调和缺乏情感的气氛。观察到的一些特征可能是ILF中backchannels的特征:它们往往出现在说话者对信息质量表示怀疑的情况下,并且通常伴随着额外的支持材料,以加强说话者的交流意图。分析还揭示了一些有问题的用途,包括在出现的背景下过于强烈或较弱的形式,或中断对话的自然流动。鉴于新型冠状病毒导致的这种交流急剧增加,目前特别感兴趣的是研究英语作为一种外语的视频会议,这一趋势注定要在大流行后持续下去。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
CiteScore
1.70
自引率
12.50%
发文量
13
期刊介绍: The Journal of English as a Lingua Franca (JELF) is the first journal to be devoted to the rapidly-growing phenomenon of English as a Lingua Franca. The articles and other features explore this global phenomenon from a wide number of perspectives, including linguistic, sociolinguistic, socio-psychological, and political, in a diverse range of settings where English is the common language of choice.
期刊最新文献
Linguistic justice in English-medium instruction contexts: a theoretical argument EMI programmes in Vietnamese higher education: a case study of translanguaging practices for inclusive education English Medium Instruction or Exploitative Models of Income? International students’ experiences of EMI by default at an Australian university Our gateway is your gatekeeper: benefits and constraints of EMI for different participants in Japanese ELF contexts Enhancing equity in South Korean EMI higher education through translanguaging
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1