Sound and Sense: Poetic Form and Translating Sor Juana’s Amor es más laberinto

IF 0.4 0 LITERATURE, ROMANCE Comedia Performance Pub Date : 2023-03-01 DOI:10.5325/comeperf.20.1.0118
R. Kaufman
{"title":"Sound and Sense: Poetic Form and Translating Sor Juana’s Amor es más laberinto","authors":"R. Kaufman","doi":"10.5325/comeperf.20.1.0118","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n What is the role of rhythm, sound, meter, and rhyme in translations and performances of comedia? This essay discusses Sor Juana’s Amor es más laberinto and my process of translating moments of heightened verse in the play—sonnets spoken by the two princesses and sound-driven texts spoken (or perhaps sung) by the Chorus and by the character Music. The piece asks: How should these moments of heightened verse be translated? What is the relationship between author, translator, actor, and director as each participant in the creative process approaches form through their own understanding of sound and sense? Weaving together analysis of Sor Juana’s own reconfiguring of form and of contemporary innovations in poetic form, which each craft new visions of history and identity, the piece argues that translators are permitted, and perhaps obligated, to wield form and the poetic line to its full affective potential.","PeriodicalId":29823,"journal":{"name":"Comedia Performance","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2023-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Comedia Performance","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5325/comeperf.20.1.0118","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, ROMANCE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

What is the role of rhythm, sound, meter, and rhyme in translations and performances of comedia? This essay discusses Sor Juana’s Amor es más laberinto and my process of translating moments of heightened verse in the play—sonnets spoken by the two princesses and sound-driven texts spoken (or perhaps sung) by the Chorus and by the character Music. The piece asks: How should these moments of heightened verse be translated? What is the relationship between author, translator, actor, and director as each participant in the creative process approaches form through their own understanding of sound and sense? Weaving together analysis of Sor Juana’s own reconfiguring of form and of contemporary innovations in poetic form, which each craft new visions of history and identity, the piece argues that translators are permitted, and perhaps obligated, to wield form and the poetic line to its full affective potential.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
声音与感觉:诗歌的形式与索尔·胡安娜的爱情的翻译más laberinto
节奏、声音、韵律和韵律在喜剧翻译和表演中的作用是什么?这篇文章讨论了索尔·胡安娜的《阿莫尔的标签》,以及我翻译剧中强化诗句的过程——两位公主所说的十四行诗,以及合唱团和角色音乐所说(或可能演唱)的声音驱动文本。这篇文章提出了一个问题:应该如何翻译这些强化诗歌的时刻?作者、译者、演员和导演之间的关系是什么,因为创作过程中的每个参与者都通过自己对声音和感觉的理解来接近形式?这篇文章将索尔·胡安娜自己对形式的重新配置和诗歌形式的当代创新的分析交织在一起,每一种创新都创造了历史和身份的新视野,认为译者被允许,也许有义务,充分发挥形式和诗歌的情感潜力。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
25.00%
发文量
23
期刊最新文献
Evaluar metas y alcanzar nuevos objetivos: Entrevista con Ignacio García, director del Festival Internacional de Teatro Clásico de Almagro Stages of Hope Entering a New Stage: Reflections on Virtual Theater and Public Humanities Practice García de la Rasilla, Carmen, and Jorge Abril Sánchez, eds. Immature Playboys & Predatory Tricksters: Studies in the Sources, Scope and Reach of Don Juan ‘Nothing Succeeds like Excess’ in Lope de Vega’s La discreta enamorada
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1