{"title":"Kant’s “in itself”: Toward a New Adverbial Reading","authors":"W. Wolf","doi":"10.1515/kant-2023-2015","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract It is commonly assumed that the expression “an sich selbst” (“in itself”) in Kant combines with terms to form complex nouns such as “thing in itself” and “end in itself.” I argue that the basic use of “an sich selbst” in Kant’s German is as a sentence adverb, which has the role of modifying subject-predicate combinations, rather than either subject or predicate on their own. Expressions of the form “S is P an sich selbst” mean roughly that S is P ‘in its own right’ or without some further ‘condition’. Accordingly, “an sich selbst” should not be treated as forming complex nouns. This analysis has significant consequences for the interpretation of “thing in itself” in particular, for it implies that the latter is not a complete nominal expression. Instead, one must treat ‘an sich selbst’ as expressing how some S is a ‘thing’, looking to the wider sentential context. I conclude with a brief account of the new significance granted to the concept of a ‘thing’ (Ding) according to the present interpretation.","PeriodicalId":45952,"journal":{"name":"KANT-STUDIEN","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.9000,"publicationDate":"2023-06-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"KANT-STUDIEN","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/kant-2023-2015","RegionNum":3,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"PHILOSOPHY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Abstract
Abstract It is commonly assumed that the expression “an sich selbst” (“in itself”) in Kant combines with terms to form complex nouns such as “thing in itself” and “end in itself.” I argue that the basic use of “an sich selbst” in Kant’s German is as a sentence adverb, which has the role of modifying subject-predicate combinations, rather than either subject or predicate on their own. Expressions of the form “S is P an sich selbst” mean roughly that S is P ‘in its own right’ or without some further ‘condition’. Accordingly, “an sich selbst” should not be treated as forming complex nouns. This analysis has significant consequences for the interpretation of “thing in itself” in particular, for it implies that the latter is not a complete nominal expression. Instead, one must treat ‘an sich selbst’ as expressing how some S is a ‘thing’, looking to the wider sentential context. I conclude with a brief account of the new significance granted to the concept of a ‘thing’ (Ding) according to the present interpretation.
摘要人们通常认为,康德的“an sich selbst”(“本身”)与术语结合,形成“自在之物”、“自在而终”等复杂名词。我认为,在康德的德语中,“an sich selbst”的基本用法是作为一个句子副词,它具有修饰主谓组合的作用,而不是单独的主语或谓语。" S是P,且其本身是P "这种形式的表述,大致意思是说S "本身就是P "或不附加任何"条件"。因此,“an sich selbst”不应被视为构成复杂名词。这种分析尤其对“自在之物”的解释产生了重要的影响,因为它暗示后者不是一个完整的名义表达。相反,人们必须把“an sich selbst”看作是表达某个S如何是一个“东西”,从更广泛的句子语境来看。最后,我简要地叙述了根据目前的解释赋予“物”(定)概念的新意义。
期刊介绍:
Publications in the Kant-Studien have a dual focus: firstly contributions to the interpretation, history and editorial questions of Kant"s philosophy, and secondly systematic debates on transcendental philosophy. In addition, there are investigations on Kant"s precursors and on the effects of his philosophy. The journal also contains a documentation section, in which the current state of research is indicated by means of a continually updated bibliography with reviews and references.