{"title":"Tradicionalidad discursiva e influencia del francés en la gramaticalización de en definitiva como marcador del discurso","authors":"Ana Belén Llopis Cardona","doi":"10.1515/zrp-2022-0038","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract This paper addresses the grammaticalization of Spanish en definitiva as a discourse marker. The objectives are threefold: to enquire about previous changes and discourse traditions that took place, to outline the path to the new values that were acquired, and to ascertain whether the French construction en définitive had an influence on the Spanish one during the grammaticalization process. To do so, we examined the cases found in Frantext for French, while for the Spanish data, we used Corpus del Diccionario histórico de la lengua española and Corpus diacrónico del español. Additionally, Gallica and Hemeroteca Digital were used to fill the gaps in the documentation for the 18th and 19th centuries. The results show that en definitiva might have undergone a vernacular evolution fixing as a ritual formula that gave rise to a modal construction and later assimilated new discourse uses as loan translations from the French construction en définitive. This finding leads to deeper consideration of the evolution of Modern French discourse markers and 19th century Spanish press.","PeriodicalId":44119,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE","volume":"138 1","pages":"808 - 850"},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2022-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/zrp-2022-0038","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Abstract This paper addresses the grammaticalization of Spanish en definitiva as a discourse marker. The objectives are threefold: to enquire about previous changes and discourse traditions that took place, to outline the path to the new values that were acquired, and to ascertain whether the French construction en définitive had an influence on the Spanish one during the grammaticalization process. To do so, we examined the cases found in Frantext for French, while for the Spanish data, we used Corpus del Diccionario histórico de la lengua española and Corpus diacrónico del español. Additionally, Gallica and Hemeroteca Digital were used to fill the gaps in the documentation for the 18th and 19th centuries. The results show that en definitiva might have undergone a vernacular evolution fixing as a ritual formula that gave rise to a modal construction and later assimilated new discourse uses as loan translations from the French construction en définitive. This finding leads to deeper consideration of the evolution of Modern French discourse markers and 19th century Spanish press.
摘要本文研究了西班牙语定义语作为语篇标记语的语法化问题。目的有三:调查以前发生的变化和话语传统,概述获得新价值的途径,并确定法语的en - dsamfinitive结构在语法化过程中是否对西班牙语的en - dsamfinitive结构有影响。为此,我们检查了在法语中找到的法语案例,而对于西班牙语数据,我们使用了语料库del Diccionario histórico de la lengua española和语料库diacrónico del español。此外,Gallica和Hemeroteca Digital被用来填补18世纪和19世纪文献的空白。结果表明,en definitiva可能经历了一个白话文演变,作为一种仪式公式,产生了一种情态结构,后来吸收了新的话语用法,作为法语结构en dsamfintive的外借翻译。这一发现导致了对现代法国话语标记和19世纪西班牙出版社的演变的更深层次的考虑。
期刊介绍:
The journal Zeitschrift für romanische Philologie (ZrP), was founded in 1877 by Gustav Gröber. In the field of literary history the subjects covered by the journal include Romance literature up to the Renaissance, as well as the entire scope of Romance language studies and related studies.