Boilerplate and contractual language: Pseudo-contract or blanket assent?

IF 1.8 2区 文学 N/A LANGUAGE & LINGUISTICS Intercultural Pragmatics Pub Date : 2023-06-01 DOI:10.1515/ip-2023-3001
B. Butler
{"title":"Boilerplate and contractual language: Pseudo-contract or blanket assent?","authors":"B. Butler","doi":"10.1515/ip-2023-3001","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract In this article I analyze Kar and Radin’s critique of boilerplate text in contract. The problems identified in boilerplate are significant. I then describe the test that they offer to distinguish between proper contract and “pseudo-contract” in boilerplate. The test is constructed upon the use of Gricean Maxims slightly modified for the context of contract law. Next, Karl Llewellyn’s test for boilerplate is described. Ultimately, through the use of a couple of examples it is argued that Llewellyn’s test is a better option. Even with this result, much of the Kar and Radin critique of boilerplate is significant and valuable.","PeriodicalId":13669,"journal":{"name":"Intercultural Pragmatics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.8000,"publicationDate":"2023-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Intercultural Pragmatics","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/ip-2023-3001","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"N/A","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract In this article I analyze Kar and Radin’s critique of boilerplate text in contract. The problems identified in boilerplate are significant. I then describe the test that they offer to distinguish between proper contract and “pseudo-contract” in boilerplate. The test is constructed upon the use of Gricean Maxims slightly modified for the context of contract law. Next, Karl Llewellyn’s test for boilerplate is described. Ultimately, through the use of a couple of examples it is argued that Llewellyn’s test is a better option. Even with this result, much of the Kar and Radin critique of boilerplate is significant and valuable.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
样板文件和合同语言:伪合同还是笼统的同意?
本文分析了卡尔和拉丁对合同样板文本的批判。样板中发现的问题非常重要。然后,我描述了他们在样板中提供的区分正确合同和“伪合同”的测试。该测试是在使用Gricean Maxims的基础上构建的,根据合同法的上下文稍作修改。接下来,介绍了卡尔·卢埃林的样板试验。最后,通过使用几个例子,我们认为卢埃林的测试是一个更好的选择。即使有了这个结果,Kar和Radin对样板的大部分批评也是有意义和价值的。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
CiteScore
3.10
自引率
36.40%
发文量
33
期刊介绍: Intercultural Pragmatics is a fully peer-reviewed forum for theoretical and applied pragmatics research. The goal of the journal is to promote the development and understanding of pragmatic theory and intercultural competence by publishing research that focuses on general theoretical issues, more than one language and culture, or varieties of one language. Intercultural Pragmatics encourages ‘interculturality’ both within the discipline and in pragmatic research. It supports interaction and scholarly debate between researchers representing different subfields of pragmatics including the linguistic, cognitive, social, and interlanguage paradigms. The intercultural perspective is relevant not only to each line of research within pragmatics but also extends to several other disciplines such as anthropology, theoretical and applied linguistics, psychology, communication, sociolinguistics, second language acquisition, and bi- and multilingualism. Intercultural Pragmatics makes a special effort to cross disciplinary boundaries. What we primarily look for is innovative approaches and ideas that do not always fit into existing paradigms, and lead to new ways of thinking about language. Intercultural Pragmatics has always encouraged the publication of theoretical papers including linguistic and philosophical pragmatics that are very important for research in intercultural pragmatics.
期刊最新文献
Resemblance by meaning and culture between Singapore English and Singapore Mandarin A contextual theory of fictional names Dynamism of context: A case of joke interpretation Towards a dynamic functional proposition for dynamic discourse meaning Actuality, indexicality, and knowledge
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1