Aljamiado-Literatur als Kontaktphänomen. Die Coplas del Alhichante de Puey Monzón im literaturhistorischen Kontext

Jens G. Fischer
{"title":"Aljamiado-Literatur als Kontaktphänomen. Die Coplas del Alhichante de Puey Monzón im literaturhistorischen Kontext","authors":"Jens G. Fischer","doi":"10.1515/islam-2022-0007","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract In much of the existing research concerning Aljamiado literature, we can observe attempts to assign individual texts or even the whole corpus unequivocally to a Spanish or Arabic/Islamic tradition. However, these attempts fail to adequately address the specificities of these texts and sometimes actively obscure important connections. This can be shown through an analysis of the Coplas del Alhichante de Puey Monzón, a pilgrimage narrative in verse from the sixteenth century that has so far mostly been seen as a continuation of the Arabic riḥla. This paper provides an overview of the history, past research and editions, and poetical form of the text, as well as a proposed date for its production, followed by a detailed analysis concerning its possible function which serves as a basis for comparing it to pilgrimage narratives from the Arabic/Islamic tradition and its Spanish/Christian counterparts. Contrary to what is usually assumed, the Coplas have more in common with the latter than with Arabic riḥla texts. They can therefore be interpreted as a product of a cultural “contact zone” as defined by Mary Louise Pratt. Rather than merely trying to preserve their Islamic heritage and passively receiving Christian influence, Mudéjares and Moriscos actively participated in contemporary developments in Spanish literature and used them for their own ends.","PeriodicalId":44652,"journal":{"name":"ISLAM-ZEITSCHRIFT FUR GESCHICHTE UND KULTUR DES ISLAMISCHEN ORIENTS","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2022-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"ISLAM-ZEITSCHRIFT FUR GESCHICHTE UND KULTUR DES ISLAMISCHEN ORIENTS","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/islam-2022-0007","RegionNum":3,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"ASIAN STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract In much of the existing research concerning Aljamiado literature, we can observe attempts to assign individual texts or even the whole corpus unequivocally to a Spanish or Arabic/Islamic tradition. However, these attempts fail to adequately address the specificities of these texts and sometimes actively obscure important connections. This can be shown through an analysis of the Coplas del Alhichante de Puey Monzón, a pilgrimage narrative in verse from the sixteenth century that has so far mostly been seen as a continuation of the Arabic riḥla. This paper provides an overview of the history, past research and editions, and poetical form of the text, as well as a proposed date for its production, followed by a detailed analysis concerning its possible function which serves as a basis for comparing it to pilgrimage narratives from the Arabic/Islamic tradition and its Spanish/Christian counterparts. Contrary to what is usually assumed, the Coplas have more in common with the latter than with Arabic riḥla texts. They can therefore be interpreted as a product of a cultural “contact zone” as defined by Mary Louise Pratt. Rather than merely trying to preserve their Islamic heritage and passively receiving Christian influence, Mudéjares and Moriscos actively participated in contemporary developments in Spanish literature and used them for their own ends.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
杂志封面人物戴尔的Coplas Alhichante de Puey Monzóliteraturhistorischen背景的n
在许多关于阿尔贾米亚文学的现有研究中,我们可以观察到将单个文本甚至整个语料库明确地分配给西班牙语或阿拉伯语/伊斯兰传统的尝试。然而,这些尝试未能充分处理这些文本的特殊性,有时还积极地模糊了重要的联系。这可以通过对copplas del Alhichante de Puey Monzón的分析来证明,这是一篇16世纪的诗歌朝圣叙事,迄今为止主要被视为阿拉伯语riḥla的延续。本文概述了历史,过去的研究和版本,以及文本的诗歌形式,以及其制作日期,然后详细分析了其可能的功能,作为将其与阿拉伯/伊斯兰传统和西班牙/基督教对应的朝圣叙述进行比较的基础。与通常的假设相反,Coplas与后者比阿拉伯语riḥla文本有更多的共同之处。因此,它们可以被解释为玛丽·路易斯·普拉特(Mary Louise Pratt)定义的文化“接触区”的产物。穆德萨杰斯和摩里斯科人不是仅仅试图保存他们的伊斯兰遗产,被动地接受基督教的影响,而是积极参与西班牙文学的当代发展,并利用它们达到自己的目的。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
CiteScore
0.50
自引率
0.00%
发文量
41
期刊最新文献
Giovanna Calasso und Giuliano Lancioni (Hrsgg.), Dār al-islām / dār al-ḥarb. Territories, People, Identities, Leiden/Boston: Brill 2017 (Studies in Islamic Law and Society 40), IX, 450 Seiten, ISBN 978-90-04-32868-6. Werner Diem, Arabische Kunstprosa im 14. Jahrhundert. Drei Einsetzungen für Oberrichter ʿImād ad-Dīn aṭ-Ṭarasūsī in Lehrämter an Damaszener Hochschulen, Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 202), 237 S., ISBN: 978-3-447-11656-5. Peter Adamson, ed., Philosophy and Jurisprudence in the Islamic World. Philosophy in the Islamic World in Context 1. Berlin: De Gruyter, 2019, xi+316 pp., ISBN 978-3110551976. A Tabrīzī School of Īlkhānī Stucco Carving? A Comparative Analysis of Īlkhānī Miḥrābs in Urmia, Marand, and Tabrīz The Crisis of Religious Identity in Sixteenth Century Central Asia: The Centrality of ʿAlidism in the Maẓhar al-ʿAjāʾib
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1