From Text to Reading in Enūma Eliš

Q2 Arts and Humanities Journal of Cuneiform Studies Pub Date : 2017-01-01 DOI:10.5615/jcunestud.69.2017.0221
J. Haubold
{"title":"From Text to Reading in Enūma Eliš","authors":"J. Haubold","doi":"10.5615/jcunestud.69.2017.0221","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article makes two main points. First, the transmitted text of Enūma eliš can be more reliably construed than has hitherto been assumed, provided we take seriously the spelling of the manuscripts and the rules of Akkadian grammar. If we do this, and that is my second point, we can also make progress at the level of interpretation. To illustrate these claims, I look at two passages that have caused difficulties to modern readers. In Enūma eliš I.1–10 we encounter some forms that seem prima facie to defy the normal rules of Akkadian grammar. Through careful analysis of spelling, syntax, and poetic context I show that the text as it stands can in fact be securely construed. I then turn to a passage that the poet himself introduces as a masterpiece of verbal craft. In Enūma eliš II.61–70 the god Ea soothes the excited Anšar by reassuring him that he has the situation under control. I argue that existing translations misconstrue the personal pronoun šâši and consequently misinterpret the climactic final couplet of the speech. Clarifying the grammar of the passage enables us to establish not only what the text says, but also to appreciate it better.","PeriodicalId":36366,"journal":{"name":"Journal of Cuneiform Studies","volume":"69 1","pages":"221 - 246"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2017-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.5615/jcunestud.69.2017.0221","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Cuneiform Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5615/jcunestud.69.2017.0221","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This article makes two main points. First, the transmitted text of Enūma eliš can be more reliably construed than has hitherto been assumed, provided we take seriously the spelling of the manuscripts and the rules of Akkadian grammar. If we do this, and that is my second point, we can also make progress at the level of interpretation. To illustrate these claims, I look at two passages that have caused difficulties to modern readers. In Enūma eliš I.1–10 we encounter some forms that seem prima facie to defy the normal rules of Akkadian grammar. Through careful analysis of spelling, syntax, and poetic context I show that the text as it stands can in fact be securely construed. I then turn to a passage that the poet himself introduces as a masterpiece of verbal craft. In Enūma eliš II.61–70 the god Ea soothes the excited Anšar by reassuring him that he has the situation under control. I argue that existing translations misconstrue the personal pronoun šâši and consequently misinterpret the climactic final couplet of the speech. Clarifying the grammar of the passage enables us to establish not only what the text says, but also to appreciate it better.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
从文本到阅读
这篇文章提出了两个要点。首先,如果我们认真对待手稿的拼写和阿卡德语法规则,Enúma eliš的传输文本可以比迄今为止假设的更可靠地解释。如果我们这样做,这是我的第二点,我们也可以在解释层面取得进展。为了说明这些说法,我看了两段给现代读者带来困难的文章。在Enúma elišI.1-10中,我们遇到了一些形式,这些形式似乎表面上违反了阿卡德语法的正常规则。通过对拼写、句法和诗歌语境的仔细分析,我表明,文本的现状实际上可以得到安全的解释。然后,我转向诗人自己介绍的一段话,这段话是语言技巧的杰作。在《Enúma elišII.61–70》中,神Ea安慰激动的Anšar,让他相信自己已经控制住了局势。我认为现有的翻译误解了人称代词šâšI,从而误解了演讲的高潮尾联。澄清这段话的语法使我们不仅能够确定课文所说的内容,而且能够更好地理解它。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Journal of Cuneiform Studies
Journal of Cuneiform Studies Arts and Humanities-History
CiteScore
0.70
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
A New Old Babylonian Date List with Year Names of Hammurabi A Kassite Exercise Tablet with Omens Concerning the “Yoke” of the Liver The Return of the Text: On Self-Reference in Cuneiform Literature Nebuchadnezzar II’s Palace Overseer (Ša Pān Ekalli) and The Canal of Abundance Building Projects Dur-Abi-ešuh and the Abandonment of Nippur During the Late Old Babylonian Period: A Historical Survey
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1