Intonational and Syntactic Innovations in a Language Contact Situation: An Explorative Study of Yes/No Questions in Paraguayan Guarani-Spanish Bilinguals.

IF 1.1 2区 文学 Q3 AUDIOLOGY & SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGY Language and Speech Pub Date : 2024-06-01 Epub Date: 2022-04-04 DOI:10.1177/00238309221082940
Andrea Pešková
{"title":"Intonational and Syntactic Innovations in a Language Contact Situation: An Explorative Study of Yes/No Questions in Paraguayan Guarani-Spanish Bilinguals.","authors":"Andrea Pešková","doi":"10.1177/00238309221082940","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><p>Whereas the intonation of Spanish varieties has received considerable attention in the past few decades, the research has so far not included the variety of Spanish spoken in Paraguay, where intensive language contact between the Indigenous Guarani language and Spanish since the 16th century has led to widespread bilingualism. This study compares the F0 patterns of yes/no questions in Guarani-dominant bilinguals with those of Spanish-dominant bilinguals and Spanish monolinguals, formalized within the Autosegmental-Metrical model of intonation phonology. Results show no particular differences between the three groups, with all groups producing an H+L*LH% pattern in all types of yes/no questions, the exception being counter-expectational and echo yes/no questions, which were also realized with an L+¡H* L% contour. In spite of the fact that Guarani-dominant bilinguals exhibited more tonal variation in biased yes/no questions, the findings appear on the whole to support the convergence of two intonational systems due to the long period of contact. Furthermore, both bilingual groups made use of Guarani question particles and other Guarani expressions in their productions. Interestingly, across all groups, some speakers occasionally used the calque expression ¿<i>Será que . . .</i> (\"Will it be that . . .?\") at the beginning of questions; this construction can be considered to have become grammaticalized as a question particle. Taken together, the intonational and syntactic innovations apparent in Paraguayan Spanish point toward language change brought about by intensive contact with Guarani and show how two levels of linguistic structure-intonation and syntax-may evolve differently.</p>","PeriodicalId":51255,"journal":{"name":"Language and Speech","volume":"1 1","pages":"561-589"},"PeriodicalIF":1.1000,"publicationDate":"2024-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Language and Speech","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1177/00238309221082940","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"2022/4/4 0:00:00","PubModel":"Epub","JCR":"Q3","JCRName":"AUDIOLOGY & SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Whereas the intonation of Spanish varieties has received considerable attention in the past few decades, the research has so far not included the variety of Spanish spoken in Paraguay, where intensive language contact between the Indigenous Guarani language and Spanish since the 16th century has led to widespread bilingualism. This study compares the F0 patterns of yes/no questions in Guarani-dominant bilinguals with those of Spanish-dominant bilinguals and Spanish monolinguals, formalized within the Autosegmental-Metrical model of intonation phonology. Results show no particular differences between the three groups, with all groups producing an H+L*LH% pattern in all types of yes/no questions, the exception being counter-expectational and echo yes/no questions, which were also realized with an L+¡H* L% contour. In spite of the fact that Guarani-dominant bilinguals exhibited more tonal variation in biased yes/no questions, the findings appear on the whole to support the convergence of two intonational systems due to the long period of contact. Furthermore, both bilingual groups made use of Guarani question particles and other Guarani expressions in their productions. Interestingly, across all groups, some speakers occasionally used the calque expression ¿Será que . . . ("Will it be that . . .?") at the beginning of questions; this construction can be considered to have become grammaticalized as a question particle. Taken together, the intonational and syntactic innovations apparent in Paraguayan Spanish point toward language change brought about by intensive contact with Guarani and show how two levels of linguistic structure-intonation and syntax-may evolve differently.

查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
语言接触情境下的语调和句法创新:巴拉圭-瓜拉尼-西班牙语双语者是/否问题的探索性研究。
尽管在过去的几十年里,各种西班牙语的语调受到了相当大的关注,但到目前为止,这项研究还没有包括巴拉圭使用的各种西班牙语,自16世纪以来,当地土著瓜拉尼语和西班牙语之间的密切语言接触导致了广泛的双语现象。本研究比较了以瓜拉尼语为主导的双语者、以西班牙语为主导的双语者和以西班牙语为主导的单语者的是/否问题的F0模式。结果显示,三组之间没有明显差异,所有组在所有类型的是/否问题中都产生了H+L*LH%的模式,除了反期望和回声是/否问题,它们也实现了L+±H* L%的轮廓。尽管瓜拉尼语占主导地位的双语者在有偏见的是/否问题中表现出更多的音调变化,但研究结果总体上支持两种语调系统由于长期接触而趋同。此外,两个双语组在他们的作品中都使用了瓜拉尼疑问句和其他瓜拉尼语表达。有趣的是,在所有群体中,有些人偶尔会使用calque表达“serque”…(“会是那样吗……?”);这个结构可以被认为已经被语法化为疑问助词。综上所述,巴拉圭西班牙语中语调和句法的明显创新表明了巴拉圭语与瓜拉尼语的密切接触所带来的语言变化,并显示了语言结构的两个层次——语调和句法——可能会有不同的演变。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Language and Speech
Language and Speech AUDIOLOGY & SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGY-
CiteScore
4.00
自引率
5.60%
发文量
39
审稿时长
>12 weeks
期刊介绍: Language and Speech is a peer-reviewed journal which provides an international forum for communication among researchers in the disciplines that contribute to our understanding of the production, perception, processing, learning, use, and disorders of speech and language. The journal accepts reports of original research in all these areas.
期刊最新文献
Perceptually Easy Second-Language Phones Are Not Always Easy: The Role of Orthography and Phonology in Schwa Realization in Second-Language French. Child Consonant Harmony Revisited: The Role of Lexical Memory Constraints and Segment Repetition. Processing of English Coda Laterals in L2 Listeners: An Eye-Tracking Study. Contrastive Alveolar/Retroflex Phonemes in Singapore Mandarin Bilinguals: Comprehension Rates for Articulations in Different Accents, and Acoustic Analysis of Productions. English Vowel Discrimination and Perceptual Assimilation by Japanese Listeners.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1