{"title":"Una aproximación al eufemismo y el disfemismo en la Traducción Audiovisual","authors":"Marta González-Quevedo","doi":"10.20420/RLFE.2019.381","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"En el ambito de la Traduccion Audiovisual (TAV), el eufemismo y el disfemismo son dos procesos linguisticos que todavia no se han estudiado en profundidad. Este articulo pretende mostrar el uso y el comportamiento de estos fenomenos en textos audiovisuales utilizando una metodologia que parte de un analisis deductivo de los datos, a traves del estudio de su uso en seis peliculas estadounidenses de ciencia ficcion estrenadas entre 2009 y 2015. Para ello, se han analizado la version original de los filmes seleccionados y sus versiones subtitulada y doblada al espanol con el objetivo de averiguar que funcion cumplen los procesos de eufemismo y disfemismo, cuando se emplean y con que frecuencia en funcion de la modalidad de TAV de que se trate. A partir de los datos, queremos determinar si, actualmente, estos procesos linguisticos son normas empleadas por los traductores habitualmente para salvar las restricciones que imponen el medio y las modalidades de TAV.","PeriodicalId":41771,"journal":{"name":"LFE-Revista de Lenguas para Fines Especificos","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2019-12-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"LFE-Revista de Lenguas para Fines Especificos","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.20420/RLFE.2019.381","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Abstract
En el ambito de la Traduccion Audiovisual (TAV), el eufemismo y el disfemismo son dos procesos linguisticos que todavia no se han estudiado en profundidad. Este articulo pretende mostrar el uso y el comportamiento de estos fenomenos en textos audiovisuales utilizando una metodologia que parte de un analisis deductivo de los datos, a traves del estudio de su uso en seis peliculas estadounidenses de ciencia ficcion estrenadas entre 2009 y 2015. Para ello, se han analizado la version original de los filmes seleccionados y sus versiones subtitulada y doblada al espanol con el objetivo de averiguar que funcion cumplen los procesos de eufemismo y disfemismo, cuando se emplean y con que frecuencia en funcion de la modalidad de TAV de que se trate. A partir de los datos, queremos determinar si, actualmente, estos procesos linguisticos son normas empleadas por los traductores habitualmente para salvar las restricciones que imponen el medio y las modalidades de TAV.