VALUTARE LA COMPRENSIONE SCRITTA IN ITALIANO LS ATTRAVERSO I TESTI LETTERARI: IL PROGETTO “AXIO-LOGOS”

IF 0.1 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Italiano LinguaDue Pub Date : 2023-06-26 DOI:10.54103/2037-3597/20402
Antonio Venturis, Camilla Spaliviero
{"title":"VALUTARE LA COMPRENSIONE SCRITTA IN ITALIANO LS ATTRAVERSO I TESTI LETTERARI: IL PROGETTO “AXIO-LOGOS”","authors":"Antonio Venturis, Camilla Spaliviero","doi":"10.54103/2037-3597/20402","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In quanto ‘materiali autentici’, i testi letterari rappresentano una risorsa per promuovere l’apprendimento delle lingue seconde e straniere (L2/LS). Il presente studio intende indagare la validità dell’uso dei testi letterari per la valutazione della comprensione scritta. In particolare, la ricerca considera l’effetto dell’uso dei testi letterari nelle prestazioni di esaminandi di italiano LS e le caratteristiche dei testi (profilo lessicale e sintattico) che influiscono sulle loro scelte in una prova di comprensione scritta all’interno del sistema di Certificazione Statale di conoscenza dell’italiano LS in Grecia (KPG). A questo scopo, nell’articolo si presentano i primi risultati del progetto AXIO-LOGOS, riguardanti la definizione di un corpus di testi letterari, suddivisi in categorie rispetto al livello linguistico e ad altre caratteristiche testuali ed extratestuali. Sono stati analizzati 210 test di studenti dell’Università Aristotele di Salonicco che hanno sostenuto l’esame pilota di lingua italiana di livello B graduato, nel quale il 50% delle prove includevano testi letterari e l’altro 50% testi giornalistici. I risultati non hanno indicato una notevole differenza nelle prestazioni degli esaminandi tra le prove focalizzate sui testi letterari e quelle basate su testi giornalistici. \n  \nAssessing the Italian LS writing skill through literary texts: the project “axio-logos” \nAs ‘authentic materials’, literary texts represent a resource for promoting the learning of second and foreign languages ​​(L2 / LS). This study intends to investigate the validity of the use of literary texts for the evaluation of written comprehension. In particular, the present research examines the effect of literary texts on the performance of Italian LS exam candidates and the characteristics of texts (lexical and syntactic profiles) that influence their choices in a written comprehension test within the system of State certification of knowledge of Italian LS in Greece (KPG). To this end, the article presents the first results of the AXIO-LOGOS project, concerning the definition of a literary texts corpus, divided into categories with respect to the linguistic level and other textual and extra-textual characteristics. 210 tests were analysed by students from the Aristotle University of Thessaloniki who took the pilot B-level Italian language exam, in which 50% of the tests included literary texts and the other 50% journalistic texts. The results did not indicate a noticeable difference in test takers’ performance between tests focused on literary texts and those based on journalistic texts.","PeriodicalId":42928,"journal":{"name":"Italiano LinguaDue","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-06-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Italiano LinguaDue","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.54103/2037-3597/20402","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

In quanto ‘materiali autentici’, i testi letterari rappresentano una risorsa per promuovere l’apprendimento delle lingue seconde e straniere (L2/LS). Il presente studio intende indagare la validità dell’uso dei testi letterari per la valutazione della comprensione scritta. In particolare, la ricerca considera l’effetto dell’uso dei testi letterari nelle prestazioni di esaminandi di italiano LS e le caratteristiche dei testi (profilo lessicale e sintattico) che influiscono sulle loro scelte in una prova di comprensione scritta all’interno del sistema di Certificazione Statale di conoscenza dell’italiano LS in Grecia (KPG). A questo scopo, nell’articolo si presentano i primi risultati del progetto AXIO-LOGOS, riguardanti la definizione di un corpus di testi letterari, suddivisi in categorie rispetto al livello linguistico e ad altre caratteristiche testuali ed extratestuali. Sono stati analizzati 210 test di studenti dell’Università Aristotele di Salonicco che hanno sostenuto l’esame pilota di lingua italiana di livello B graduato, nel quale il 50% delle prove includevano testi letterari e l’altro 50% testi giornalistici. I risultati non hanno indicato una notevole differenza nelle prestazioni degli esaminandi tra le prove focalizzate sui testi letterari e quelle basate su testi giornalistici.   Assessing the Italian LS writing skill through literary texts: the project “axio-logos” As ‘authentic materials’, literary texts represent a resource for promoting the learning of second and foreign languages ​​(L2 / LS). This study intends to investigate the validity of the use of literary texts for the evaluation of written comprehension. In particular, the present research examines the effect of literary texts on the performance of Italian LS exam candidates and the characteristics of texts (lexical and syntactic profiles) that influence their choices in a written comprehension test within the system of State certification of knowledge of Italian LS in Greece (KPG). To this end, the article presents the first results of the AXIO-LOGOS project, concerning the definition of a literary texts corpus, divided into categories with respect to the linguistic level and other textual and extra-textual characteristics. 210 tests were analysed by students from the Aristotle University of Thessaloniki who took the pilot B-level Italian language exam, in which 50% of the tests included literary texts and the other 50% journalistic texts. The results did not indicate a noticeable difference in test takers’ performance between tests focused on literary texts and those based on journalistic texts.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
评估意大利语的书面理解是通过文学文本:“AXIO-LOGOS”项目
作为“真实材料”,文学文本是促进外语和外语学习的一种资源(L2/LS)。本研究的目的是调查使用文学文本来评估书面理解的有效性。特别是使用效果,研究认为文学文本在意大利考试考生LS和词汇和句法(外形)文本的特点,他们选择的影响表现出书面认证国家知识体系的理解意大利语LS在希腊(KPG)。为此目的,本文介绍了AXIO-LOGOS项目的第一个结果,该项目涉及根据语言水平和其他文本和非文本特征划分一组文学文本。对亚里士多德塞萨洛尼基大学(university of thessaloniki)学生进行的210项考试进行了分析,这些学生参加了意大利语B级试点考试,其中50%的考试包括文学文本,50%的考试包括新闻文本。结果显示,以文学为重点的考试和以新闻为基础的考试在考试成绩上没有显著差异。评估意大利人的技能是通过文学文本:作为“合法材料”的“axio-logos”项目,文学文本代表了促进第二和外国语言学习的资源(L2 / LS)。这项研究的目的是调查在评估写作理解时使用文体文本的有效性。特别是,the present研究examines the血压金斯texts on the表演of意大利LS exam candidates and the - of texts (lexical and syntactic profiles) that离散及其choices In a written comprehension测试within the system of了constitution of knowledge of Greece (KPG意大利LS)。在这方面,本文介绍了ax10 - logos项目的第一个结果,涉及文版文本主体的定义,将其划分为尊重语言水平和其他文本和非文本特性的类别。来自塞萨洛尼基亚里士多德大学的学生分析了210个测试,他们带来了英语水平的试题,其中50%的测试包括文学文本和其他50%的记者文本。结果表明,在文版文本的测试和基于记者文本的测试结果之间没有明显的差异。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Italiano LinguaDue
Italiano LinguaDue LANGUAGE & LINGUISTICS-
自引率
0.00%
发文量
108
审稿时长
6 weeks
期刊最新文献
L’ITALIANO DELLE INTELLIGENZE ARTIFICIALI GENERATIVE PLURALISMO LINGUISTICO NELLA SCUOLA E COMPETENZE DIDATTICHE: ESPERIENZE DALL’ALTO ADIGE I BENEFICI DELL’INTERCOMPRENSIONE FRA LINGUE ROMANZE IN CASO DI DISTURBI SPECIFICI DELL’APPRENDIMENTO: UNO STUDIO-PILOTA PROMOZIONE DEL TERRITORIO E ASPETTI IDENTITARI NELLA DIDATTICA DELL’ITALIANO LINGUA EREDITARIA Paolo Della Putta, Silvia Sordella, INSEGNARE L’ITALIANO A STUDENTI NEOARRIVATI. UN MODELLO LABORATORIALE
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1