{"title":"Playing Women, Playing Men: Cross-Dressing in Sixteenth-Century France, 1980s New York, and Early Modern Critique","authors":"Karen Newman","doi":"10.1086/723004","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"hat is the techne—the art, craft, or skill—of cross-dressing? Of drag? What is a cross-dresser? A drag queen? A transvestite? In 2015, BBC w News offered “A Guide to Transgender Terms,” which distinguishes a cross-dresser from a drag queen and the sexuality of both from heterosexual norms. The guide tells readers that a cross-dresser is “a person who wears the clothes usually associated with the ‘opposite’ sex. This is seen as a form of gender expression. The word ‘transvestite’ is not used much these days. And the expression ‘drag queen’ is different, meaning a man who dresses ‘as a woman’ for purposes of entertainment.” What is at stake in such distinctions, particularly for early modern scholarship? Or when we talk about cross-dressing but not drag? Or about transvestism, a term that may “not [be] used much these days,” according to the popular press, but is still current in early modern literary studies? As Valerie Traub observed some thirty years ago, Renaissance drama “is increasingly called a ‘transvestite’ theatre.”","PeriodicalId":53676,"journal":{"name":"Renaissance Drama","volume":"50 1","pages":"221 - 232"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Renaissance Drama","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1086/723004","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
hat is the techne—the art, craft, or skill—of cross-dressing? Of drag? What is a cross-dresser? A drag queen? A transvestite? In 2015, BBC w News offered “A Guide to Transgender Terms,” which distinguishes a cross-dresser from a drag queen and the sexuality of both from heterosexual norms. The guide tells readers that a cross-dresser is “a person who wears the clothes usually associated with the ‘opposite’ sex. This is seen as a form of gender expression. The word ‘transvestite’ is not used much these days. And the expression ‘drag queen’ is different, meaning a man who dresses ‘as a woman’ for purposes of entertainment.” What is at stake in such distinctions, particularly for early modern scholarship? Or when we talk about cross-dressing but not drag? Or about transvestism, a term that may “not [be] used much these days,” according to the popular press, but is still current in early modern literary studies? As Valerie Traub observed some thirty years ago, Renaissance drama “is increasingly called a ‘transvestite’ theatre.”
变装的技术是什么?变装的艺术、工艺或技能是什么?阻力?什么是变装?变装皇后?异装癖?2015年,BBC w News推出了《跨性别术语指南》,将变装者与变装皇后区分开来,将两者的性取向与异性恋规范区分开来。该指南告诉读者,变装者是“穿着通常与‘异性’有关的衣服的人。这被视为性别表达的一种形式。如今,‘异装癖者’这个词用得不多了。‘变装皇后’这个词也不一样,意思是为了娱乐而‘打扮成女人’的男人。”,尤其是早期的现代学术?或者当我们谈论变装而不是变装时?或者关于异装癖,根据大众媒体的说法,这个术语“现在可能不怎么使用”,但在早期现代文学研究中仍然存在?正如瓦莱丽·特劳布在大约三十年前所观察到的那样,文艺复兴时期的戏剧“越来越被称为‘异装癖’戏剧”