The challenge of evaluating open interpreter training resources: case study of ORCIT

IF 1.8 1区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Interpreter and Translator Trainer Pub Date : 2020-12-23 DOI:10.1080/1750399X.2020.1867407
Svetlana Carsten, D. Ciobanu, Dalia Mankauskienė
{"title":"The challenge of evaluating open interpreter training resources: case study of ORCIT","authors":"Svetlana Carsten, D. Ciobanu, Dalia Mankauskienė","doi":"10.1080/1750399X.2020.1867407","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACT Measuring the quality of information and communication technology (ICT) tools and their impact on learning outcomes is not an easy task. Carol Chapelle, the leading authority on the evaluation of computer-assisted language learning (CALL) tools, wrote in 2008: ‘Evaluation of innovation is perhaps the most significant challenge teachers and curriculum developers face when attempting to introduce innovation into language education’. This applies to innovative tools in interpreter training. Using the example of the set of interpreter training online resources, developed by the European ORCIT (Online Resources for Conference Interpreter Training) project, this paper discusses the popularity and perceived usefulness of such resources as measured by the combined analysis of online evaluation questionnaire responses and resource access tracking data. Qualitative, survey-based, evaluation or quantitative Google Analytics data can present a fairly accurate popularity rating of a learning tool and are widely used to test the appeal of technology among learners. Yet these two methods do not reflect the objective effectiveness of online resources on learners’ progress. Therefore, a set of relevant parameters of the Holistic TEL Evaluation Framework is also discussed together with a methodological framework for the evaluation of ORCIT’s impact on learner gain.","PeriodicalId":45693,"journal":{"name":"Interpreter and Translator Trainer","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.8000,"publicationDate":"2020-12-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/1750399X.2020.1867407","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Interpreter and Translator Trainer","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/1750399X.2020.1867407","RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

ABSTRACT Measuring the quality of information and communication technology (ICT) tools and their impact on learning outcomes is not an easy task. Carol Chapelle, the leading authority on the evaluation of computer-assisted language learning (CALL) tools, wrote in 2008: ‘Evaluation of innovation is perhaps the most significant challenge teachers and curriculum developers face when attempting to introduce innovation into language education’. This applies to innovative tools in interpreter training. Using the example of the set of interpreter training online resources, developed by the European ORCIT (Online Resources for Conference Interpreter Training) project, this paper discusses the popularity and perceived usefulness of such resources as measured by the combined analysis of online evaluation questionnaire responses and resource access tracking data. Qualitative, survey-based, evaluation or quantitative Google Analytics data can present a fairly accurate popularity rating of a learning tool and are widely used to test the appeal of technology among learners. Yet these two methods do not reflect the objective effectiveness of online resources on learners’ progress. Therefore, a set of relevant parameters of the Holistic TEL Evaluation Framework is also discussed together with a methodological framework for the evaluation of ORCIT’s impact on learner gain.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
开放口译培训资源评估的挑战:ORCIT个案研究
衡量信息通信技术(ICT)工具的质量及其对学习成果的影响并非易事。Carol Chapelle是计算机辅助语言学习(CALL)工具评估方面的权威,她在2008年写道:“当教师和课程开发者试图将创新引入语言教育时,对创新的评估可能是他们面临的最大挑战。”这适用于口译培训中的创新工具。本文以欧洲ORCIT(会议口译培训在线资源)项目开发的口译培训在线资源为例,通过对在线评估问卷回答和资源访问跟踪数据的综合分析,讨论了这些资源的受欢迎程度和感知有用性。定性的、基于调查的、评估的或定量的谷歌分析数据可以提供一个相当准确的学习工具的受欢迎程度评级,并被广泛用于测试技术对学习者的吸引力。然而,这两种方法并不能反映在线资源对学习者进步的客观有效性。因此,本文还讨论了整体英语教学评估框架的一组相关参数,以及评估英语教学对学习者学习效果影响的方法框架。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
CiteScore
2.90
自引率
13.30%
发文量
19
期刊最新文献
“If we’re lucky, we recognise potential.” A study of admission criteria and entrance screening practices in public service interpreter training Type, level and function of in-text comments in written feedback on specialised translations: an exploratory study Becoming an official translator of the Spanish state: a critical analysis of the entrance examinations for the Translation and Interpreting Service of the Ministry of Foreign Affairs Towards authentic experiential learning in translator education Exploring the efficacy of peer assessment in university translation classrooms
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1