A. Bezerra, Wigna Thalissa Guerra, Sabrina Guedes Miranda Dantas
{"title":"O podcast Entrelínguas como ferramenta de internacionalização","authors":"A. Bezerra, Wigna Thalissa Guerra, Sabrina Guedes Miranda Dantas","doi":"10.46230/2674-8266-14-8378","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Ações de internacionalização são, geralmente, observadas como atividades restritas a uma mobilidade geográfica dos indivíduos. Contudo, em um cenário marcado pela era virtual, sobressai o questionamento se é possível desenvolver a internacionalização a partir da presença de ferramentas digitais. Neste artigo, busca-se analisar se seria possível desenvolver ações de incentivo à internacionalização no ensino médio, mais particularmente no contexto da Rede Federal de Educação Profissional, Científica e Tecnológica do Brasil, ao mesmo tempo em que se investiga de que maneira tais ações poderiam instigar um olhar mais plural sobre o ensino de línguas (tanto no que se refere ao vernáculo quanto às línguas estrangeiras). Para tanto, parte-se da observação do podcast Entrelínguas como uma ação de internacionalização, em que são discutidos os aspectos linguísticos do Português, do Inglês e do Espanhol, considerando-se as questões inerentes ao ensino de línguas em um mundo globalizado, por meio de um diálogo, inclusive, com membros da comunidade internacional. Para subsidiar o estudo, as leituras de Knight (2003; 2004; 2020), Freire (2013), Moita Lopes (2013), dentre outros, foram relevantes para refletir sobre os aspectos da internacionalização, da própria ferramenta do podcast e do ensino de línguas conectados com as demandas comunicativas da contemporaneidade. Procurou-se compreender de que maneira o Entrelínguas responderia aos questionamentos expostos, analisando-se a apropriação educativa de tal produção no cenário da educação profissional. Com um total de 690 reproduções, o Entrelínguas obteve audiência em países diversos e pôde ser visto como uma ponte linguística, um recurso para instigar a internacionalização a partir do ambiente escolar.","PeriodicalId":34073,"journal":{"name":"Linguagem em Foco","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-08-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Linguagem em Foco","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.46230/2674-8266-14-8378","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Ações de internacionalização são, geralmente, observadas como atividades restritas a uma mobilidade geográfica dos indivíduos. Contudo, em um cenário marcado pela era virtual, sobressai o questionamento se é possível desenvolver a internacionalização a partir da presença de ferramentas digitais. Neste artigo, busca-se analisar se seria possível desenvolver ações de incentivo à internacionalização no ensino médio, mais particularmente no contexto da Rede Federal de Educação Profissional, Científica e Tecnológica do Brasil, ao mesmo tempo em que se investiga de que maneira tais ações poderiam instigar um olhar mais plural sobre o ensino de línguas (tanto no que se refere ao vernáculo quanto às línguas estrangeiras). Para tanto, parte-se da observação do podcast Entrelínguas como uma ação de internacionalização, em que são discutidos os aspectos linguísticos do Português, do Inglês e do Espanhol, considerando-se as questões inerentes ao ensino de línguas em um mundo globalizado, por meio de um diálogo, inclusive, com membros da comunidade internacional. Para subsidiar o estudo, as leituras de Knight (2003; 2004; 2020), Freire (2013), Moita Lopes (2013), dentre outros, foram relevantes para refletir sobre os aspectos da internacionalização, da própria ferramenta do podcast e do ensino de línguas conectados com as demandas comunicativas da contemporaneidade. Procurou-se compreender de que maneira o Entrelínguas responderia aos questionamentos expostos, analisando-se a apropriação educativa de tal produção no cenário da educação profissional. Com um total de 690 reproduções, o Entrelínguas obteve audiência em países diversos e pôde ser visto como uma ponte linguística, um recurso para instigar a internacionalização a partir do ambiente escolar.