Las variedades lingüísticas del español en la frontera Brasil-Bolivia: por una enseñanza intercultural

Q1 Arts and Humanities Literatura y Linguistica Pub Date : 2022-05-31 DOI:10.29344/0717621x.45.2109
Viviane Ferreira Martins
{"title":"Las variedades lingüísticas del español en la frontera Brasil-Bolivia: por una enseñanza intercultural","authors":"Viviane Ferreira Martins","doi":"10.29344/0717621x.45.2109","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Las variedades lingüísticas en la enseñanza de español lengua extranjera (ELE) merecen una destacada atención, sobre todo en zonas fronterizas con paí­ses hispanohablantes. El presente estudio es una propuesta de cómo abordar las variedades como forma de acceso a los elementos socioculturales de las diferentes comunidades de habla asociadas a la LE y, de esta forma, desarrollar la competencia intercultural del alumnado. En esta lí­nea, realizamos un estudio de caso sobre las variedades lingüísticas en la enseñanza de ELE en la frontera de Brasil-Bolivia. En esta zona de frontera, la posición asimétrica de las lenguas (el portugués, el español, el portuñol y lenguas indí­genas) responde a las relaciones de desigualdad entre los individuos de diferentes etnias o nacionalidades. Los datos obtenidos con los profesores de ELE de la región, mediante cuestionarios y sesiones reflexivas, nos llevan a concluir que i) la norma pluricéntrica del español todaví­a no está presente de forma efectiva en la enseñanza de español en la zona estudiada; ii) la variedad predominante en la formación del profesorado y en los materiales didácticos es la castellana, y iii) observamos el ocultamiento de las variedades de Bolivia. Resaltamos que la valoración de la variedad boliviana puede ser un factor decisivo para visibilizar colectivos históricamente marginados, armonizar conflictos y prejuicios. Reiteramos, además, que las actitudes tienen especial relevancia en el ocultamiento de determinadas variedades lingüísticas, como acontece con la variedad de Bolivia en la frontera con Brasil.","PeriodicalId":35120,"journal":{"name":"Literatura y Linguistica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-05-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Literatura y Linguistica","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.29344/0717621x.45.2109","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Las variedades lingüísticas en la enseñanza de español lengua extranjera (ELE) merecen una destacada atención, sobre todo en zonas fronterizas con paí­ses hispanohablantes. El presente estudio es una propuesta de cómo abordar las variedades como forma de acceso a los elementos socioculturales de las diferentes comunidades de habla asociadas a la LE y, de esta forma, desarrollar la competencia intercultural del alumnado. En esta lí­nea, realizamos un estudio de caso sobre las variedades lingüísticas en la enseñanza de ELE en la frontera de Brasil-Bolivia. En esta zona de frontera, la posición asimétrica de las lenguas (el portugués, el español, el portuñol y lenguas indí­genas) responde a las relaciones de desigualdad entre los individuos de diferentes etnias o nacionalidades. Los datos obtenidos con los profesores de ELE de la región, mediante cuestionarios y sesiones reflexivas, nos llevan a concluir que i) la norma pluricéntrica del español todaví­a no está presente de forma efectiva en la enseñanza de español en la zona estudiada; ii) la variedad predominante en la formación del profesorado y en los materiales didácticos es la castellana, y iii) observamos el ocultamiento de las variedades de Bolivia. Resaltamos que la valoración de la variedad boliviana puede ser un factor decisivo para visibilizar colectivos históricamente marginados, armonizar conflictos y prejuicios. Reiteramos, además, que las actitudes tienen especial relevancia en el ocultamiento de determinadas variedades lingüísticas, como acontece con la variedad de Bolivia en la frontera con Brasil.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
巴西-玻利维亚边境西班牙语的语言多样性:跨文化教学
西班牙语外语教学中的语言多样性值得特别注意,特别是在与西班牙语国家接壤的地区。这项研究提出了一项建议,即如何将多样性作为获得与LE相关的不同语言社区社会文化元素的一种方式,从而发展学生的跨文化能力。在这方面,我们对巴西-玻利维亚边境ELE教学中的语言变体进行了案例研究。在这一边境地区,语言(葡萄牙语、西班牙语、葡萄牙语和土著语言)的不对称地位反映了不同族裔或民族之间的不平等关系。通过问卷调查和反思会议,从该地区的ELE教师那里获得的数据使我们得出结论:(i)西班牙语的多中心标准尚未有效地存在于研究地区的西班牙语教学中;二教师培训和教材中的主要变体是西班牙语,三)我们观察到玻利维亚变体的隐藏。我们强调,对玻利维亚多样性的评估可以成为提高历史上被边缘化的群体的知名度、协调冲突和偏见的决定性因素。我们还重申,态度在隐藏某些语言变体方面特别重要,就像玻利维亚在与巴西接壤的边界上的变体一样。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Literatura y Linguistica
Literatura y Linguistica Arts and Humanities-Literature and Literary Theory
CiteScore
0.60
自引率
0.00%
发文量
24
审稿时长
48 weeks
期刊介绍: Literatura y Lingüística (L y L from now on) is an annual academia publication published by the Spanish Teaching Programme of Universidad Católica Silva Henríquez with venue in the city of Santiago, Chile. Its main purpose is to illustrate the results of the research work and teaching support prepared by the faculty staff of this professional training centre. In the development of this work, L y L seeks to promote the expansion and scattering of ideas that converged with the UCSH choice of values identified with the proposal of a pluralist dialogue between Faith and Culture.
期刊最新文献
Evolución de los actores del proceso de formación de profesores de inglés en Chile: 1965-2020 El uso del léxico en la prensa escrita durante la pandemia: cuando los textos también se contagian Transferencia lingüística desde L1 a L2 en escritura: una revisión sistemática Batman en Chile de Enrique Lihn: el locus horridus y el espectáculo A study of the neurobiological basis to explain the theories of semantic processes (2002-2022)
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1