Truths of Traitors: Colonial Collaboration and Autobiographical Narratives in Postliberation Korea

IF 0.7 3区 社会学 0 ASIAN STUDIES Journal of Korean Studies Pub Date : 2021-03-01 DOI:10.1215/07311613-8747720
J. Y. Kim
{"title":"Truths of Traitors: Colonial Collaboration and Autobiographical Narratives in Postliberation Korea","authors":"J. Y. Kim","doi":"10.1215/07311613-8747720","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract:This article examines post-1945 autobiographical writings by alleged pro-Japanese collaborators, focusing on how these ex-colonized Korean writers represented their \"shameful\" pasts. Autobiographical narratives that confess to writers' collaborations are customarily interpreted as excuses or self-justifications for collaboration that distort colonial memories. This customary reading of autobiographical writings, based on the factuality and sincerity of the narratives, seems to derive from a preceding literary practice of reading sosŏlga sosŏl (novels about novelists) during the late colonial period, a tacit contract between reader and author of expecting fiction to represent the author's transparent life narrative. In challenging this mode of reading, this article traces the rhetorical styles and effects and the complexities of the political and ethical implications of two famous confessions of collaboration: Yi Kwangsu's My Confession and Ch'ae Mansik's \"Sinner of the People.\" In doing so, this article demonstrates how specific rhetorical devices produce the sincerity of the autobiographical texts and give closure to the dishonorable colonial past. The author presents a new approach to pro-Japanese collaboration by exploring the arduous task of closure, self-reflection, and decolonization undertaken by Korean writers in the post-liberation period, when the decolonizing project was deemed a failure.","PeriodicalId":43322,"journal":{"name":"Journal of Korean Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.7000,"publicationDate":"2021-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Korean Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1215/07311613-8747720","RegionNum":3,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"ASIAN STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

Abstract:This article examines post-1945 autobiographical writings by alleged pro-Japanese collaborators, focusing on how these ex-colonized Korean writers represented their "shameful" pasts. Autobiographical narratives that confess to writers' collaborations are customarily interpreted as excuses or self-justifications for collaboration that distort colonial memories. This customary reading of autobiographical writings, based on the factuality and sincerity of the narratives, seems to derive from a preceding literary practice of reading sosŏlga sosŏl (novels about novelists) during the late colonial period, a tacit contract between reader and author of expecting fiction to represent the author's transparent life narrative. In challenging this mode of reading, this article traces the rhetorical styles and effects and the complexities of the political and ethical implications of two famous confessions of collaboration: Yi Kwangsu's My Confession and Ch'ae Mansik's "Sinner of the People." In doing so, this article demonstrates how specific rhetorical devices produce the sincerity of the autobiographical texts and give closure to the dishonorable colonial past. The author presents a new approach to pro-Japanese collaboration by exploring the arduous task of closure, self-reflection, and decolonization undertaken by Korean writers in the post-liberation period, when the decolonizing project was deemed a failure.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
叛徒的真理:解放后朝鲜的殖民合作与自传叙事
摘要:本文考察了1945年后被指控为亲日通敌者的韩国作家的自传体作品,重点探讨了这些前殖民地作家如何描述他们“可耻”的过去。承认作家合作的自传体叙事通常被解释为歪曲殖民记忆的合作的借口或自我辩护。这种基于叙述的真实性和真实性的自传体作品的习惯阅读,似乎源于殖民后期之前阅读sosŏlga sosŏl(关于小说家的小说)的文学实践,这是读者和作者之间的一种默契,期望小说代表作者透明的生活叙事。为了挑战这种阅读模式,本文追溯了两篇著名的合作告白的修辞风格和效果,以及政治和伦理含义的复杂性:李光洙的《我的告白》和蔡万植的《人民的罪人》。在此过程中,本文展示了具体的修辞手段如何产生自传体文本的真诚,并为不光彩的殖民历史画上句号。在非殖民化事业被认为是失败的光复时期,韩国作家进行了艰难的封闭、自我反省、去殖民化工作,作者通过这一过程,提出了亲日合作的新思路。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
CiteScore
0.60
自引率
0.00%
发文量
23
期刊最新文献
Editorial Note The Diary of 1636: The Second Manchu Invasion of Korea The South Korean Military Ideological Complex: Transcendent Nationalism in Military Moral Education Beyond Double Identity, beyond Periphery: Chinese Ethnic Korean Poetry as Borderland Literature The Checkpoint of History: Testimony and Intertextuality in the Documentary Literature of the Korean War, 1960s–1970s
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1