{"title":"The Sino–US trade war in political cartoons: A synthesis of semiotic, cognitive, and cultural perspectives","authors":"Cun Zhang","doi":"10.1515/ip-2021-4003","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract Economic globalization has resulted in more frequent trading frictions, some of which have escalated into trade wars such as the one between China and the US. Drawing on the same corpus built by Zhang and Forceville (Zhang, Cun & Charles Forceville. 2020. Metaphor and metonymy in Chinese and American political cartoons (2018–2019) about the Sino–US trade conflict. Pragmatics and Cognition 27(2). 476–501), and complementing insights of that paper, this paper investigates how the Sino–US trade war is metaphorically and metonymically constructed in 129 Chinese and American political cartoons respectively from a synthesized perspective. Based on comparative analyses, cross-cultural similarity and uniqueness in the semiotic, cognitive, and cultural aspects can be concluded as follows: (a) at the expression level, the shared dominant mode configuration pattern of metaphor and metonymy requires extra-textual knowledge to identify the target domain/concept while the source domain/vehicle concept is pinpointed through pictorial resources; (b) at the cognition level, “us” and “them” are distinctively evaluated by using the metonymy BODILY REACTION FOR EMOTION, cultural symbols, and the Great Chain metaphor. The Chinese cartoons converge on disapproving of “them” while the American cartoons converge on disapproving of “us” and diverge on conceptualizing “them”; (c) a variety of cross-cultural default scenarios are employed in the Chinese cartoons whereas the American cartoons utilize non-default scenarios influenced by only American cultures. Both aim for persuasiveness by employing emotionally charged source domains/vehicle concepts, but to different audiences.","PeriodicalId":13669,"journal":{"name":"Intercultural Pragmatics","volume":"18 1","pages":"469 - 497"},"PeriodicalIF":1.8000,"publicationDate":"2021-08-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Intercultural Pragmatics","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/ip-2021-4003","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Abstract
Abstract Economic globalization has resulted in more frequent trading frictions, some of which have escalated into trade wars such as the one between China and the US. Drawing on the same corpus built by Zhang and Forceville (Zhang, Cun & Charles Forceville. 2020. Metaphor and metonymy in Chinese and American political cartoons (2018–2019) about the Sino–US trade conflict. Pragmatics and Cognition 27(2). 476–501), and complementing insights of that paper, this paper investigates how the Sino–US trade war is metaphorically and metonymically constructed in 129 Chinese and American political cartoons respectively from a synthesized perspective. Based on comparative analyses, cross-cultural similarity and uniqueness in the semiotic, cognitive, and cultural aspects can be concluded as follows: (a) at the expression level, the shared dominant mode configuration pattern of metaphor and metonymy requires extra-textual knowledge to identify the target domain/concept while the source domain/vehicle concept is pinpointed through pictorial resources; (b) at the cognition level, “us” and “them” are distinctively evaluated by using the metonymy BODILY REACTION FOR EMOTION, cultural symbols, and the Great Chain metaphor. The Chinese cartoons converge on disapproving of “them” while the American cartoons converge on disapproving of “us” and diverge on conceptualizing “them”; (c) a variety of cross-cultural default scenarios are employed in the Chinese cartoons whereas the American cartoons utilize non-default scenarios influenced by only American cultures. Both aim for persuasiveness by employing emotionally charged source domains/vehicle concepts, but to different audiences.
期刊介绍:
Intercultural Pragmatics is a fully peer-reviewed forum for theoretical and applied pragmatics research. The goal of the journal is to promote the development and understanding of pragmatic theory and intercultural competence by publishing research that focuses on general theoretical issues, more than one language and culture, or varieties of one language. Intercultural Pragmatics encourages ‘interculturality’ both within the discipline and in pragmatic research. It supports interaction and scholarly debate between researchers representing different subfields of pragmatics including the linguistic, cognitive, social, and interlanguage paradigms. The intercultural perspective is relevant not only to each line of research within pragmatics but also extends to several other disciplines such as anthropology, theoretical and applied linguistics, psychology, communication, sociolinguistics, second language acquisition, and bi- and multilingualism. Intercultural Pragmatics makes a special effort to cross disciplinary boundaries. What we primarily look for is innovative approaches and ideas that do not always fit into existing paradigms, and lead to new ways of thinking about language. Intercultural Pragmatics has always encouraged the publication of theoretical papers including linguistic and philosophical pragmatics that are very important for research in intercultural pragmatics.