Positioning English as the international language during the Interamerican scientific integration: the role of multilingualism in defining the scope of a scientific journal in the mid-20th century

IF 1.1 0 LANGUAGE & LINGUISTICS International Journal of the Sociology of Language Pub Date : 2023-07-01 DOI:10.1515/ijsl-2021-0129
Yuirubán Hernández-Socha
{"title":"Positioning English as the international language during the Interamerican scientific integration: the role of multilingualism in defining the scope of a scientific journal in the mid-20th century","authors":"Yuirubán Hernández-Socha","doi":"10.1515/ijsl-2021-0129","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract Caldasia, a journal published by the Instituto de Ciencias Naturales of the Universidad Nacional de Colombia, was the arena of language tensions originating in scientific exchanges in the mid-20th century at a time when English was in the process of affirming its place as the lingua franca of science. In the 1940s, the journal showed indications of a multilingual process reflected in the considerable presence of US authors and their articles in English published in its pages. This paper examines Caldasia’s communication circuit, specifically the negotiations that emerged between the editor and US researchers when deciding on the most appropriate language for publishing the articles. Selecting the language of the articles was considered by them as a critical element in determining the geographical scope of the journal, positioning Caldasia as a regional or international journal. This analysis demonstrates how the tension between multilingual repertoires and linguistic ideologies was experienced in Caldasia. The editor promoted Caldasia as a multilingual journal and to reach this objective the editor managed the multilingual repertoires of the authors in the journal. The case of Caldasia indicates that the Anglicization process of science in the XX century required intense scientific contacts carried out in non-English-speaking spaces; multilingualism was one of the strategies by which English became a globally accepted language.","PeriodicalId":52428,"journal":{"name":"International Journal of the Sociology of Language","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.1000,"publicationDate":"2023-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of the Sociology of Language","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/ijsl-2021-0129","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract Caldasia, a journal published by the Instituto de Ciencias Naturales of the Universidad Nacional de Colombia, was the arena of language tensions originating in scientific exchanges in the mid-20th century at a time when English was in the process of affirming its place as the lingua franca of science. In the 1940s, the journal showed indications of a multilingual process reflected in the considerable presence of US authors and their articles in English published in its pages. This paper examines Caldasia’s communication circuit, specifically the negotiations that emerged between the editor and US researchers when deciding on the most appropriate language for publishing the articles. Selecting the language of the articles was considered by them as a critical element in determining the geographical scope of the journal, positioning Caldasia as a regional or international journal. This analysis demonstrates how the tension between multilingual repertoires and linguistic ideologies was experienced in Caldasia. The editor promoted Caldasia as a multilingual journal and to reach this objective the editor managed the multilingual repertoires of the authors in the journal. The case of Caldasia indicates that the Anglicization process of science in the XX century required intense scientific contacts carried out in non-English-speaking spaces; multilingualism was one of the strategies by which English became a globally accepted language.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
美洲科学整合期间英语作为国际语言的定位:20世纪中期多语言在定义科学期刊范围中的作用
《Caldasia》是哥伦比亚国立大学自然科学研究所出版的一份期刊,是20世纪中期科学交流中语言紧张的舞台,当时英语正在确立其作为科学通用语的地位。在20世纪40年代,该杂志显示出多语言进程的迹象,这反映在大量美国作者和他们在其页面上发表的英文文章上。本文考察了Caldasia的沟通回路,特别是编辑和美国研究人员在决定发表文章的最合适语言时出现的谈判。他们认为选择文章的语言是确定期刊地理范围的关键因素,将Caldasia定位为区域性或国际性期刊。这一分析表明,多语言的曲目和语言意识形态之间的紧张关系是如何在卡尔达西亚经历的。编辑将Caldasia推广为多语种期刊,为了实现这一目标,编辑管理了期刊作者的多语种库。卡尔达西亚的案例表明,20世纪科学的英语化过程需要在非英语空间进行激烈的科学接触;多语化是英语成为全球通用语言的策略之一。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
International Journal of the Sociology of Language
International Journal of the Sociology of Language Arts and Humanities-Language and Linguistics
CiteScore
2.30
自引率
0.00%
发文量
66
期刊介绍: The International Journal of the Sociology of Language (IJSL) is dedicated to the development of the sociology of language as a truly international and interdisciplinary field in which various approaches – theoretical and empirical – supplement and complement each other, contributing thereby to the growth of language-related knowledge, applications, values and sensitivities. Five of the journal''s annual issues are topically focused, all of the articles in such issues being commissioned in advance, after acceptance of proposals. One annual issue is reserved for single articles on the sociology of language. Selected issues throughout the year also feature a contribution on small languages and small language communities.
期刊最新文献
Becoming/being a care worker: personality in a language training for migrant job seekers in Flanders Being/becoming better people: personality, morality and language education The “pedagogy of personality”: becoming better people in the English language teaching and learning space Discursive formation of personalities: life trajectories of a transnational doctoral student between the UK and China Personality as technology of self: MBTI and English language learning in South Korea
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1