{"title":"Teaching interpreting in times of Covid: perspectives, experience and satisfaction","authors":"Cristina Castillo-Rodríguez, Cristina Toledo-Báez, Miriam Seghiri","doi":"10.4995/rlyla.2023.18747","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Technological tools have complemented face-to-face instructions at university from the beginning of the 21st century. However, COVID-19 pandemic forced many faculty members to switch rapidly, and without any specific training, to an emergency remote teaching. The aim of this paper is to analyse the impressions of Spanish faculty members teaching interpreting in an online mode. A total of 65 faculty members answered a semi-structured online survey, covering the 80.8% of all the Spanish universities where interpreting subjects are taught. The results revealed some pitfalls derived mainly from the lack of physical issues (booth, body language evaluation), absence of human contact, lack of suitable technology, more teaching hours, cognitive load, lack of concentration, and students monitoring. However, the benefits detected were more self-practice, more attendance to sessions, and the preparation of students for a remote interpreting, taking into account that this will be the future of professional language interpreting practice.","PeriodicalId":42090,"journal":{"name":"Revista de Linguistica y Lenguas Aplicadas","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2023-07-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revista de Linguistica y Lenguas Aplicadas","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4995/rlyla.2023.18747","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Technological tools have complemented face-to-face instructions at university from the beginning of the 21st century. However, COVID-19 pandemic forced many faculty members to switch rapidly, and without any specific training, to an emergency remote teaching. The aim of this paper is to analyse the impressions of Spanish faculty members teaching interpreting in an online mode. A total of 65 faculty members answered a semi-structured online survey, covering the 80.8% of all the Spanish universities where interpreting subjects are taught. The results revealed some pitfalls derived mainly from the lack of physical issues (booth, body language evaluation), absence of human contact, lack of suitable technology, more teaching hours, cognitive load, lack of concentration, and students monitoring. However, the benefits detected were more self-practice, more attendance to sessions, and the preparation of students for a remote interpreting, taking into account that this will be the future of professional language interpreting practice.
期刊介绍:
The Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas aims to contribute to thedissemination of scholarly research in the field of language study, especially thatof specialised languages. Whether from a theoretical or a practical perspective,contributions discussing any of the following areas are of particular interest: Discourse Analysis Language Teaching Terminology and Translation Languages for Specific Purposes (LSP) Computer-Assisted Language Learning (CALL) Its a peer-review yearly journal of linguistic studies, designed to target an international readership and to contribute to the promotion of knowledge regarding applied linguistics.