首页 > 最新文献

Revista de Linguistica y Lenguas Aplicadas最新文献

英文 中文
The lexical constructional model meets syntax: guidelines of the formalized lexical-constructional model (FL_CxG ) 词汇结构模型满足语法:形式化词汇结构模型的指导原则(FL_CxG)
IF 0.4 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-07-26 DOI: 10.4995/rlyla.2023.18643
F. J. Cortés-Rodríguez, A. Díaz-Galán
This paper offers the basic guidelines of a formalized version of the Lexical Constructional Model (LCM; Ruiz de Mendoza & Mairal Usón, 2008, 2011; Ruiz de Mendoza & Galera, 2014), the Formalized Lexical-Constructional Grammar (FL_CxG), which will pave the way for future computational developments, such as parsers or lexical databases. The FL_CxG deploys (i) the typologically oriented syntactic apparatus of Role and Reference Grammar (Van Valin, 2005; Van Valin & LaPolla, 1997), (ii) the catalogue of constructional units arranged in a 4-layer typology, as proposed by the LCM, and (iii) some insights for semantic representations from the Generative Lexicon Theory (Pustejovsky, 1995; Pustejovsky & Batiukova, 2019), and Minimal English (Goddard, 2018). All the components of the FL_CxG (lexical units and construct(ion)s) are formally encoded as Typed Feature Structures in the format of Attribute Value Matrixes. These units are to be understood as constraints operating in the unification processes which underlie the generation/decoding of a given fragment of language.
本文提供了词汇结构模型(LCM;Ruiz de Mendoza和Mairal Usón,20082011;Ruizs de Mendoza&Galera,2014)的形式化版本,即形式化词汇结构语法(FL_CxG)的基本指南,这将为未来的计算发展铺平道路,如语法分析器或词汇数据库。FL_CxG部署了(i)角色和参考语法的类型导向句法装置(Van Valin,2005;Van Valin&LaPolla,1997),(ii)LCM提出的以4层类型排列的结构单元目录,以及(iii)生成词典理论对语义表示的一些见解(Pustejovsky,1995;Pustejoovsky和Batiukova,2019),和最低英语(Goddard,2018)。FL_CxG的所有组成部分(词汇单元和结构)都以属性值矩阵的格式形式编码为类型化特征结构。这些单元应被理解为在统一过程中操作的约束,统一过程是生成/解码给定语言片段的基础。
{"title":"The lexical constructional model meets syntax: guidelines of the formalized lexical-constructional model (FL_CxG )","authors":"F. J. Cortés-Rodríguez, A. Díaz-Galán","doi":"10.4995/rlyla.2023.18643","DOIUrl":"https://doi.org/10.4995/rlyla.2023.18643","url":null,"abstract":"This paper offers the basic guidelines of a formalized version of the Lexical Constructional Model (LCM; Ruiz de Mendoza & Mairal Usón, 2008, 2011; Ruiz de Mendoza & Galera, 2014), the Formalized Lexical-Constructional Grammar (FL_CxG), which will pave the way for future computational developments, such as parsers or lexical databases. The FL_CxG deploys (i) the typologically oriented syntactic apparatus of Role and Reference Grammar (Van Valin, 2005; Van Valin & LaPolla, 1997), (ii) the catalogue of constructional units arranged in a 4-layer typology, as proposed by the LCM, and (iii) some insights for semantic representations from the Generative Lexicon Theory (Pustejovsky, 1995; Pustejovsky & Batiukova, 2019), and Minimal English (Goddard, 2018). All the components of the FL_CxG (lexical units and construct(ion)s) are formally encoded as Typed Feature Structures in the format of Attribute Value Matrixes. These units are to be understood as constraints operating in the unification processes which underlie the generation/decoding of a given fragment of language.","PeriodicalId":42090,"journal":{"name":"Revista de Linguistica y Lenguas Aplicadas","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2023-07-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45863985","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Reseña de Pontrandolfo G. – Piccioni S. (2022) Comunicación especializada y divulgación en la red. Aproximaciones basadas en corpus 回顾Pontrandolfo G. - Piccioni S.(2022)网络中的专业传播和传播。基于语料库的方法
IF 0.4 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-07-26 DOI: 10.4995/rlyla.2023.18447
Claudia Colantonio
Comunicación especializada y divulgación en la red: aproximaciones basadas en corpus es el fruto de la amplia experiencia investigadora en el campo de la lingüística de corpus y de los discursos de especialidad en español y de una consolidada reflexión acerca de los temas objeto de análisis por parte de Sara Piccioni de la Universidad G. D’Annunzio de Chieti-Pescara y de Gianluca Pontrandolfo de la Universidad de Trieste.
专门通信及网络上披露:方法基于语料库是水果的广泛经验方面的研究员lingüística语料库和英文专业的讲话和综合反思对分析对象的主题部分大学莎拉Piccioni g . D 'Annunzio Chieti-Pescara和Gianluca Pontrandolfo的里雅斯特大学。
{"title":"Reseña de Pontrandolfo G. – Piccioni S. (2022) Comunicación especializada y divulgación en la red. Aproximaciones basadas en corpus","authors":"Claudia Colantonio","doi":"10.4995/rlyla.2023.18447","DOIUrl":"https://doi.org/10.4995/rlyla.2023.18447","url":null,"abstract":"Comunicación especializada y divulgación en la red: aproximaciones basadas en corpus es el fruto de la amplia experiencia investigadora en el campo de la lingüística de corpus y de los discursos de especialidad en español y de una consolidada reflexión acerca de los temas objeto de análisis por parte de Sara Piccioni de la Universidad G. D’Annunzio de Chieti-Pescara y de Gianluca Pontrandolfo de la Universidad de Trieste.","PeriodicalId":42090,"journal":{"name":"Revista de Linguistica y Lenguas Aplicadas","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2023-07-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47362815","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
El Aktionsart de pacientes con Alzhéimer: un análisis de corpus desde la Gramática del Papel y la Referencia 阿尔茨海默氏症患者的运动艺术:从纸语法和参考的语料库分析
IF 0.4 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-07-26 DOI: 10.4995/rlyla.2023.18929
Alejandro Suárez Rodríguez
En este artículo usamos la Gramática del Papel y la Referencia (Van Valin y LaPolla, 1997; Van Valin, 2005), en especial su representación semántica por medio del aspecto léxico o Aktionsart, y aplicamos este modelo lingüístico a muestras por etapas del corpus PerLA de pacientes españoles con Alzheimer (Pérez Mantero, 2014). Con ella, analizamos la frecuencia y distribución relativa de los verbos de estas muestra mediante estadísticos básicos: media, moda, mediana, varianza, desviación típica, rango intercuartílico y coeficiente de variación. Nuestros resultados señalan un uso sistemático de los estados como Aktionsarten preferente respecto al resto de tipos de verbos, así como la existencia de cierta variabilidad en las actividades y las realizaciones activas y la ausencia de tipos concretos de verbos causativos. Entre las explicaciones que ofrecemos, destacamos que los estados tienen una mayor facilidad de procesamiento cognitivo y los verbos causativos expresan estados de cosas estáticos, desconectados entre sí.
在这篇文章中,我们使用了纸和引用的语法(Van Valin和LaPolla, 1997;Van Valin, 2005),特别是通过词汇方面或Aktionsart的语义表示,并将该语言模型应用于西班牙阿尔茨海默氏症患者PerLA语料库的阶段样本(perez Mantero, 2014)。在本研究中,我们利用均值、模态、中位数、方差、标准差、四分位数范围和变异系数等基本统计数据分析了这些样本中动词的频率和相对分布。我们的研究结果表明,与其他类型的动词相比,有系统地使用状态,如Aktionsarten,以及在活动和主动成就中存在一定的可变性,而没有特定类型的使节动词。在我们提供的解释中,我们强调状态更容易认知加工,而使性动词表达的是静态事物的状态,彼此之间没有联系。
{"title":"El Aktionsart de pacientes con Alzhéimer: un análisis de corpus desde la Gramática del Papel y la Referencia","authors":"Alejandro Suárez Rodríguez","doi":"10.4995/rlyla.2023.18929","DOIUrl":"https://doi.org/10.4995/rlyla.2023.18929","url":null,"abstract":"En este artículo usamos la Gramática del Papel y la Referencia (Van Valin y LaPolla, 1997; Van Valin, 2005), en especial su representación semántica por medio del aspecto léxico o Aktionsart, y aplicamos este modelo lingüístico a muestras por etapas del corpus PerLA de pacientes españoles con Alzheimer (Pérez Mantero, 2014). Con ella, analizamos la frecuencia y distribución relativa de los verbos de estas muestra mediante estadísticos básicos: media, moda, mediana, varianza, desviación típica, rango intercuartílico y coeficiente de variación. Nuestros resultados señalan un uso sistemático de los estados como Aktionsarten preferente respecto al resto de tipos de verbos, así como la existencia de cierta variabilidad en las actividades y las realizaciones activas y la ausencia de tipos concretos de verbos causativos. Entre las explicaciones que ofrecemos, destacamos que los estados tienen una mayor facilidad de procesamiento cognitivo y los verbos causativos expresan estados de cosas estáticos, desconectados entre sí.","PeriodicalId":42090,"journal":{"name":"Revista de Linguistica y Lenguas Aplicadas","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2023-07-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42274037","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
On experimental lexical production in Spanish as L1 and L2. 西班牙语第一、二语词汇生成实验研究。
IF 0.4 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-07-26 DOI: 10.4995/rlyla.2023.18731
Carmela Tomé Cornejo
This study investigates lexical production in Spanish as L1 and L2 in an experimental context. Based on a series of lexical availability tasks, words produced by native and non-native speakers of Spanish are contrasted in relation to test modality, oral or written, and response time. The production of native speakers is characterized by being significantly higher and more accurate, while L2 responses reflect lower lexical competence, the influence of L1 and divergent acquisition patterns. Although previous studies had not found significant differences between the number of responses produced orally and in writing, we find that such differences exist, but that they are conditioned by the response time, which affects differently the production in L1 and in L2, although their evolution describes a similar trajectory in both cases. This methodological factor would also cause the neutralization of the qualitative differences between oral and written responses in both groups of participants.
本研究在实验语境中考察了西班牙语中L1和L2的词汇生成。基于一系列词汇可用性任务,对比母语为西班牙语和非母语为西班牙语的人产生的单词与测试模态、口头或书面以及反应时间的关系。母语者的产出显著更高、更准确,而二语反应反映了较低的词汇能力、一级语言的影响和不同的习得模式。尽管之前的研究没有发现口头和书面反应数量之间的显著差异,但我们发现这种差异是存在的,但它们受到反应时间的制约,反应时间对L1和L2的产生有不同的影响,尽管它们的进化在这两种情况下都描述了相似的轨迹。这一方法因素也会导致两组参与者的口头和书面回答之间的质量差异被抵消。
{"title":"On experimental lexical production in Spanish as L1 and L2.","authors":"Carmela Tomé Cornejo","doi":"10.4995/rlyla.2023.18731","DOIUrl":"https://doi.org/10.4995/rlyla.2023.18731","url":null,"abstract":"This study investigates lexical production in Spanish as L1 and L2 in an experimental context. Based on a series of lexical availability tasks, words produced by native and non-native speakers of Spanish are contrasted in relation to test modality, oral or written, and response time. The production of native speakers is characterized by being significantly higher and more accurate, while L2 responses reflect lower lexical competence, the influence of L1 and divergent acquisition patterns. Although previous studies had not found significant differences between the number of responses produced orally and in writing, we find that such differences exist, but that they are conditioned by the response time, which affects differently the production in L1 and in L2, although their evolution describes a similar trajectory in both cases. This methodological factor would also cause the neutralization of the qualitative differences between oral and written responses in both groups of participants.","PeriodicalId":42090,"journal":{"name":"Revista de Linguistica y Lenguas Aplicadas","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2023-07-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45431062","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Teaching interpreting in times of Covid: perspectives, experience and satisfaction 新冠肺炎时期的口译教学:视角、经验与满意度
IF 0.4 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-07-26 DOI: 10.4995/rlyla.2023.18747
Cristina Castillo-Rodríguez, Cristina Toledo-Báez, Miriam Seghiri
Technological tools have complemented face-to-face instructions at university from the beginning of the 21st century. However, COVID-19 pandemic forced many faculty members to switch rapidly, and without any specific training, to an emergency remote teaching. The aim of this paper is to analyse the impressions of Spanish faculty members teaching interpreting in an online mode. A total of 65 faculty members answered a semi-structured online survey, covering the 80.8% of all the Spanish universities where interpreting subjects are taught. The results revealed some pitfalls derived mainly from the lack of physical issues (booth, body language evaluation), absence of human contact, lack of suitable technology, more teaching hours, cognitive load, lack of concentration, and students monitoring. However, the benefits detected were more self-practice, more attendance to sessions, and the preparation of students for a remote interpreting, taking into account that this will be the future of professional language interpreting practice.
从21世纪初开始,技术工具就补充了大学面对面的教学。然而,新冠肺炎疫情迫使许多教职员工在没有任何具体培训的情况下迅速转向紧急远程教学。本文的目的是分析西班牙教师在网上口译教学中的印象。共有65名教职员工回答了一项半结构化的在线调查,涵盖了80.8%的教授口译科目的西班牙大学。结果显示,一些陷阱主要源于缺乏身体问题(展台、肢体语言评估)、缺乏人际接触、缺乏合适的技术、教学时间更长、认知负荷、注意力不集中和学生监控。然而,考虑到这将是专业语言口译实践的未来,检测到的好处是更多的自我练习、更多的会议出席率以及为学生远程口译做准备。
{"title":"Teaching interpreting in times of Covid: perspectives, experience and satisfaction","authors":"Cristina Castillo-Rodríguez, Cristina Toledo-Báez, Miriam Seghiri","doi":"10.4995/rlyla.2023.18747","DOIUrl":"https://doi.org/10.4995/rlyla.2023.18747","url":null,"abstract":"Technological tools have complemented face-to-face instructions at university from the beginning of the 21st century. However, COVID-19 pandemic forced many faculty members to switch rapidly, and without any specific training, to an emergency remote teaching. The aim of this paper is to analyse the impressions of Spanish faculty members teaching interpreting in an online mode. A total of 65 faculty members answered a semi-structured online survey, covering the 80.8% of all the Spanish universities where interpreting subjects are taught. The results revealed some pitfalls derived mainly from the lack of physical issues (booth, body language evaluation), absence of human contact, lack of suitable technology, more teaching hours, cognitive load, lack of concentration, and students monitoring. However, the benefits detected were more self-practice, more attendance to sessions, and the preparation of students for a remote interpreting, taking into account that this will be the future of professional language interpreting practice.","PeriodicalId":42090,"journal":{"name":"Revista de Linguistica y Lenguas Aplicadas","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2023-07-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48999310","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A qualitative meta-analysis of intercultural research into audio-visual synchronous communication between language learners 语言学习者视听同步交际跨文化研究的定性元分析
IF 0.4 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-07-26 DOI: 10.4995/rlyla.2023.17473
Begoña Clavel-Arroitia, Barry Pennock-Speck
In this article we conduct a meta-analysis (Timulak, 2009) of qualitative studies into computer-mediated, synchronic, oral interactions between language learners from different countries focusing primarily on Intercultural Communicative Competences (ICCs) (Byram, 1997). To find studies that met our criteria, keyword searches were conducted in Google Scholar and in the main CMC journals. To filter the search results, we used AntConc 4.4, and close readings of the studies found. We ascertained that only three met our criteria (O’Dowd, 2006; Akiyama, 2017; Liaw, 2019). Our analysis shows that the ICCs identified in these articles are also found intraculturally. Moreover, when the language competence of the participants is similar, we argue that the communication between NS and NNS is practically indistinguishable from NS-to-NS communication. These results seem to call into question the validity of ICCs. We conclude therefore that language teaching should focus on improving communicative and pragmatic competence in the target language.
在本文中,我们对来自不同国家的语言学习者之间以计算机为媒介的、共时的、口头的互动进行了定性研究,并进行了荟萃分析(Timulak, 2009),主要关注跨文化交际能力(Byram, 1997)。为了找到符合我们标准的研究,我们在b谷歌Scholar和CMC主要期刊中进行了关键词搜索。为了过滤搜索结果,我们使用了AntConc 4.4,并仔细阅读了所发现的研究。我们确定只有三个符合我们的标准(O 'Dowd, 2006;秋山,2017;Liaw, 2019)。我们的分析表明,这些文章中发现的icc也存在于文化内。此外,当参与者的语言能力相似时,我们认为NS和NNS之间的交流实际上与NS与NS之间的交流没有区别。这些结果似乎对icc的有效性提出了质疑。因此,我们认为语言教学应注重提高目的语交际能力和语用能力。
{"title":"A qualitative meta-analysis of intercultural research into audio-visual synchronous communication between language learners","authors":"Begoña Clavel-Arroitia, Barry Pennock-Speck","doi":"10.4995/rlyla.2023.17473","DOIUrl":"https://doi.org/10.4995/rlyla.2023.17473","url":null,"abstract":"In this article we conduct a meta-analysis (Timulak, 2009) of qualitative studies into computer-mediated, synchronic, oral interactions between language learners from different countries focusing primarily on Intercultural Communicative Competences (ICCs) (Byram, 1997). To find studies that met our criteria, keyword searches were conducted in Google Scholar and in the main CMC journals. To filter the search results, we used AntConc 4.4, and close readings of the studies found. We ascertained that only three met our criteria (O’Dowd, 2006; Akiyama, 2017; Liaw, 2019). Our analysis shows that the ICCs identified in these articles are also found intraculturally. Moreover, when the language competence of the participants is similar, we argue that the communication between NS and NNS is practically indistinguishable from NS-to-NS communication. These results seem to call into question the validity of ICCs. We conclude therefore that language teaching should focus on improving communicative and pragmatic competence in the target language.","PeriodicalId":42090,"journal":{"name":"Revista de Linguistica y Lenguas Aplicadas","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2023-07-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46075248","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Book review: Álvarez-Gil, F. J. (2022). Stance devices in tourism-related research articles: A corpus-based study 书评:Álvarez Gil,F.J.(2022)。旅游相关研究文章中的姿势装置:基于语料库的研究
IF 0.4 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-07-26 DOI: 10.4995/rlyla.2023.18706
Elena Domínguez-Morales
This volume in the prestigious Linguistic Insights book series (Peter Lang) fills an acknowledged lacuna in studies considering the tourism research article from a gender perspective. Indeed, the attention paid to the tourism research article (RA) has been, if anything, fragmentary, since, as noted in Lin and Evans (2012), no attempt has been made to fully outline the generic structure of the RA in tourism. This is precisely one of the focuses of interest of this monograph, which aims to provide genre scholars and language professionals with an outline of the genre pattern of the RA and the lexicogrammatical choices associated with each generic section, together with a detailed description of the specific stance-taking devices. This is really the main aim of this book, as its title expressly calls for. Much of the information presented in this monograph, as attributed therein, belongs to a major research project conducted over the years on the language of tourism in English and other languages (cf. Álvarez- Gil, Payet, & Sánchez Hernández, 2020).
著名的《语言学见解》系列丛书(Peter Lang)中的这本书填补了从性别角度考虑旅游研究文章的研究中公认的空白。事实上,对旅游研究文章(RA)的关注是零碎的,因为正如Lin和Evans(2012)所指出的,没有试图全面概述旅游研究文章的一般结构。这正是本专著感兴趣的焦点之一,旨在为体裁学者和语言专业人士提供RA的体裁模式和与每个通用部分相关的词典语法选择的概述,以及对具体立场采取手段的详细描述。这确实是本书的主要目的,正如书名明确要求的那样。本专著中提供的大部分信息,如其中所述,属于多年来对英语和其他语言的旅游语言进行的一个重大研究项目(参见Álvarez-Gil,Payet,&Sánchez Hernández,2020)。
{"title":"Book review: Álvarez-Gil, F. J. (2022). Stance devices in tourism-related research articles: A corpus-based study","authors":"Elena Domínguez-Morales","doi":"10.4995/rlyla.2023.18706","DOIUrl":"https://doi.org/10.4995/rlyla.2023.18706","url":null,"abstract":"This volume in the prestigious Linguistic Insights book series (Peter Lang) fills an acknowledged lacuna in studies considering the tourism research article from a gender perspective. Indeed, the attention paid to the tourism research article (RA) has been, if anything, fragmentary, since, as noted in Lin and Evans (2012), no attempt has been made to fully outline the generic structure of the RA in tourism. This is precisely one of the focuses of interest of this monograph, which aims to provide genre scholars and language professionals with an outline of the genre pattern of the RA and the lexicogrammatical choices associated with each generic section, together with a detailed description of the specific stance-taking devices. This is really the main aim of this book, as its title expressly calls for. Much of the information presented in this monograph, as attributed therein, belongs to a major research project conducted over the years on the language of tourism in English and other languages (cf. Álvarez- Gil, Payet, & Sánchez Hernández, 2020).","PeriodicalId":42090,"journal":{"name":"Revista de Linguistica y Lenguas Aplicadas","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2023-07-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45716857","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Hacia una ampliación tipológica de las obras lexicográficas: más allá de la diferenciación entre diccionario impreso y digital 走向词典作品的类型扩展:超越印刷词典和数字词典的区分
IF 0.4 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-07-26 DOI: 10.4995/rlyla.2023.18598
Érika Vega Moreno
En este trabajo, pretendemos analizar el concepto general de diccionario, diferenciando la obra lexicográfica de carácter impreso y la de índole digital, y examinar algunas de las clasificaciones que se han dado del diccionario, atendiendo a diferentes criterios. De esta forma, teniendo en cuenta el soporte empleado en estas y partiendo de la distinción impreso y digital, hemos propuesto una ampliación tipológica de esta tomando como base si el repertorio cuenta o no con correlato impreso o digital y, dentro de los compendios electrónicos, en función del tipo de acceso a la obra.
在这项工作中,我们打算分析词典的一般概念,区分印刷性质的词典作品和数字性质的词典作品,并根据不同的标准审查词典中给出的一些分类。因此,考虑到在这些方面使用的支持,并从印刷和数字的区别出发,我们建议根据曲目是否有印刷或数字相关性,并在电子简编中根据对作品的访问类型,对其进行类型扩展。
{"title":"Hacia una ampliación tipológica de las obras lexicográficas: más allá de la diferenciación entre diccionario impreso y digital","authors":"Érika Vega Moreno","doi":"10.4995/rlyla.2023.18598","DOIUrl":"https://doi.org/10.4995/rlyla.2023.18598","url":null,"abstract":"En este trabajo, pretendemos analizar el concepto general de diccionario, diferenciando la obra lexicográfica de carácter impreso y la de índole digital, y examinar algunas de las clasificaciones que se han dado del diccionario, atendiendo a diferentes criterios. De esta forma, teniendo en cuenta el soporte empleado en estas y partiendo de la distinción impreso y digital, hemos propuesto una ampliación tipológica de esta tomando como base si el repertorio cuenta o no con correlato impreso o digital y, dentro de los compendios electrónicos, en función del tipo de acceso a la obra.","PeriodicalId":42090,"journal":{"name":"Revista de Linguistica y Lenguas Aplicadas","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2023-07-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47844327","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Contraste entre los errores ortográficos en lengua inglesa de hablantes bilingües de Gibraltar y los de un grupo monolingüe del Reino Unido 直布罗陀双语者与联合王国单语群体英语拼写错误的对比
IF 0.4 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-07-26 DOI: 10.4995/rlyla.2023.18895
Alicia Mariscal Ríos
En este artículo, presentamos los errores ortográficos en inglés de 40 hablantes bilingües de español-inglés en Gibraltar, que serán contrastados con los de 21 hablantes monolingües del Reino Unido. Gibraltar es un territorio británico en el extranjero caracterizado por el contacto lingüístico entre inglés y español. Aunque parte de sus hablantes adquiere el español de forma oral en el ámbito familiar como lengua de herencia (salvo las familias monolingües de inglés), este idioma es consideradouna lengua extranjera y se aprende como asignatura. Mediante el uso de cuestionarios de disponibilidad léxica para la recogidade los datos, pretendemos comprobar si el español influye en los errores en inglés de los informantes gibraltareños y si difieren de los detectados en el grupo monolingüe del Reino Unido. Pese a las diferencias asociadas al contexto de adquisición, los resultados muestran similitudes en ambos grupos, excepto en los errores interlingüísticos por interferencia del español.
在这篇文章中,我们介绍了直布罗陀40名西班牙-英语双语者的英语拼写错误,并将其与英国21名单语使用者的英语拼写错误进行对比。直布罗陀是英国的海外领土,其特点是英语和西班牙语之间的语言接触。虽然一些讲西班牙语的人在家庭环境中口头学习西班牙语作为一门传统语言(英语的单语家庭除外),但西班牙语被认为是一门外语,是作为一门学科来学习的。我们使用词汇可用性问卷来收集数据,目的是检查西班牙语是否会影响直布罗陀人的英语错误,以及他们是否与英国单语群体的英语错误不同。尽管与习得语境相关的差异,但结果显示两组之间有相似之处,除了西班牙语干扰造成的语言间错误。
{"title":"Contraste entre los errores ortográficos en lengua inglesa de hablantes bilingües de Gibraltar y los de un grupo monolingüe del Reino Unido","authors":"Alicia Mariscal Ríos","doi":"10.4995/rlyla.2023.18895","DOIUrl":"https://doi.org/10.4995/rlyla.2023.18895","url":null,"abstract":"En este artículo, presentamos los errores ortográficos en inglés de 40 hablantes bilingües de español-inglés en Gibraltar, que serán contrastados con los de 21 hablantes monolingües del Reino Unido. Gibraltar es un territorio británico en el extranjero caracterizado por el contacto lingüístico entre inglés y español. Aunque parte de sus hablantes adquiere el español de forma oral en el ámbito familiar como lengua de herencia (salvo las familias monolingües de inglés), este idioma es consideradouna lengua extranjera y se aprende como asignatura. Mediante el uso de cuestionarios de disponibilidad léxica para la recogidade los datos, pretendemos comprobar si el español influye en los errores en inglés de los informantes gibraltareños y si difieren de los detectados en el grupo monolingüe del Reino Unido. Pese a las diferencias asociadas al contexto de adquisición, los resultados muestran similitudes en ambos grupos, excepto en los errores interlingüísticos por interferencia del español.","PeriodicalId":42090,"journal":{"name":"Revista de Linguistica y Lenguas Aplicadas","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2023-07-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47192148","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Procesos de patrimonialización y creación de la identidad nacional 遗产化和创造民族认同的过程
IF 0.4 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-07-26 DOI: 10.4995/rlyla.2023.18872
Giovanni Garofalo
El presente estudio analiza el proceso de patrimonialización del antiguo mercado de abastos del Born, ubicado en una de las zonas más antiguas de Barcelona, en el distrito de la Ciutat Vella. Compaginando las metodologías cuantitativas y cualitativas del análisis del discurso mediado y de los estudios del discurso asistidos por corpus, se considera la patrimonialización como acción mediada por objetos materiales que subyacen a los principios de indexicalidad, dialogicidad y selección, planteados por la geosemiótica. La acción mediada se examina como un cruce de prácticas sociales que generan un sentimiento identitario soberanista basado en una memoria colectiva selectiva, naturalizando un relato victimista basado en inexactitudes y tergiversaciones históricas.
本研究分析了位于巴塞罗那最古老地区之一Ciutat Vella区的abastos del Born市场的世袭化过程。本文提出了一种基于地理符号学理论的方法,该理论认为世袭化是一种由物质对象介导的行为,其基础是指标性、对话性和选择性原则。本文分析了一种社会实践的交叉,这种社会实践产生了一种基于选择性集体记忆的主权主义身份感,将基于历史错误和歪曲的受害者故事归化。
{"title":"Procesos de patrimonialización y creación de la identidad nacional","authors":"Giovanni Garofalo","doi":"10.4995/rlyla.2023.18872","DOIUrl":"https://doi.org/10.4995/rlyla.2023.18872","url":null,"abstract":"El presente estudio analiza el proceso de patrimonialización del antiguo mercado de abastos del Born, ubicado en una de las zonas más antiguas de Barcelona, en el distrito de la Ciutat Vella. Compaginando las metodologías cuantitativas y cualitativas del análisis del discurso mediado y de los estudios del discurso asistidos por corpus, se considera la patrimonialización como acción mediada por objetos materiales que subyacen a los principios de indexicalidad, dialogicidad y selección, planteados por la geosemiótica. La acción mediada se examina como un cruce de prácticas sociales que generan un sentimiento identitario soberanista basado en una memoria colectiva selectiva, naturalizando un relato victimista basado en inexactitudes y tergiversaciones históricas.","PeriodicalId":42090,"journal":{"name":"Revista de Linguistica y Lenguas Aplicadas","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2023-07-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41743241","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Revista de Linguistica y Lenguas Aplicadas
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1