Conceptualizing Russian Food in Emigration: Foodways in Culture Maintenance and Adaptation

IF 0.5 Q3 CULTURAL STUDIES Open Cultural Studies Pub Date : 2023-01-01 DOI:10.1515/culture-2022-0186
E. Protassova, M. Yelenevskaya
{"title":"Conceptualizing Russian Food in Emigration: Foodways in Culture Maintenance and Adaptation","authors":"E. Protassova, M. Yelenevskaya","doi":"10.1515/culture-2022-0186","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract Food preparation and consumption is an essential part of culture. Leaving their homeland and finding themselves in a society with eating habits different from theirs, migrants face a dilemma of adapting their diets to those customary in their new place of residence or trying to maintain their food habits. Relying on the ethnographic method and applying thematic and critical discourse analyses, this article explores how Russian-speaking migrants discuss changes in their foodways and what role Russian food stores play in the life of immigrant communities. Material for analyses was drawn from fieldwork conducted in Finland, Germany, Israel, and Switzerland. It includes in-depth interviews, immigrants’ essays, and group discussions. We also studied culinary discussion groups on Facebook and documented linguistic landscape related to food consumption in the diaspora. Among the salient themes in the discourse dealing with eating habits abroad are food nostalgia, trying out familiar recipes with new products, evaluating traditional dishes of the host society, and re-evaluating Russian cuisine, searching for the right food in the new country and trying to showcase the best of one’s own cooking to other people. Immigrants’ discourse about food and the labels on the food products available in “Russian” stores outside Russia reveal frequent use of paroemias and quotations and allusions to Soviet and post-Soviet popular culture. Russian-speaking immigrants’ reflections about their old and new foodways reveal that they are an integral part of search for a new hybrid self-identity.","PeriodicalId":41385,"journal":{"name":"Open Cultural Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Open Cultural Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/culture-2022-0186","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"CULTURAL STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract Food preparation and consumption is an essential part of culture. Leaving their homeland and finding themselves in a society with eating habits different from theirs, migrants face a dilemma of adapting their diets to those customary in their new place of residence or trying to maintain their food habits. Relying on the ethnographic method and applying thematic and critical discourse analyses, this article explores how Russian-speaking migrants discuss changes in their foodways and what role Russian food stores play in the life of immigrant communities. Material for analyses was drawn from fieldwork conducted in Finland, Germany, Israel, and Switzerland. It includes in-depth interviews, immigrants’ essays, and group discussions. We also studied culinary discussion groups on Facebook and documented linguistic landscape related to food consumption in the diaspora. Among the salient themes in the discourse dealing with eating habits abroad are food nostalgia, trying out familiar recipes with new products, evaluating traditional dishes of the host society, and re-evaluating Russian cuisine, searching for the right food in the new country and trying to showcase the best of one’s own cooking to other people. Immigrants’ discourse about food and the labels on the food products available in “Russian” stores outside Russia reveal frequent use of paroemias and quotations and allusions to Soviet and post-Soviet popular culture. Russian-speaking immigrants’ reflections about their old and new foodways reveal that they are an integral part of search for a new hybrid self-identity.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
俄罗斯食物在移民中的概念化:文化维护和适应中的食物之路
摘要食物的准备和消费是文化的重要组成部分。离开祖国,发现自己身处一个饮食习惯与自己不同的社会,移民面临着一个两难的选择,要么调整饮食习惯以适应新居住地的习惯,要么努力保持饮食习惯。本文采用民族志方法,运用主题话语和批判性话语分析,探讨了讲俄语的移民如何讨论他们饮食方式的变化,以及俄罗斯食品店在移民社区生活中扮演的角色。分析材料取自芬兰、德国、以色列和瑞士的实地调查。它包括深入访谈、移民随笔和小组讨论。我们还研究了Facebook上的烹饪讨论小组,并记录了与散居国外的食物消费相关的语言景观。在讨论国外饮食习惯的话语中,突出的主题包括食物怀旧、尝试熟悉的新产品食谱、评估东道国社会的传统菜肴、重新评估俄罗斯美食、在新国家寻找合适的食物以及试图向其他人展示自己最好的烹饪。移民对食物的谈论以及俄罗斯境外“俄罗斯”商店中可买到的食品标签揭示了对苏联和后苏联流行文化的戏仿、引用和影射的频繁使用。讲俄语的移民对他们新旧饮食方式的反思表明,他们是寻找新的混合自我认同不可或缺的一部分。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Open Cultural Studies
Open Cultural Studies CULTURAL STUDIES-
CiteScore
0.80
自引率
0.00%
发文量
18
审稿时长
15 weeks
期刊最新文献
Erratum to “‘Thrice the brindled cat hath mew’d’ – The Three Trials of William Hone” Data that Should Not Have Been Given: Noise and Immunity in James Newitt’s HAVEN Tracing Exilience Through Literature and Translation: A Portuguese Gargantua in Paris (1848) Montana as Place of (Un)Belonging: Landscape, Identity, and the American West in Bella Vista (2014) A Syphilis-Giving God? On the Interpretation of the Philistine’s Scourge
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1