首页 > 最新文献

Open Cultural Studies最新文献

英文 中文
Data that Should Not Have Been Given: Noise and Immunity in James Newitt’s HAVEN 不该提供的数据:詹姆斯-纽威特的《避难所》中的噪音与豁免权
IF 0.3 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2024-01-01 DOI: 10.1515/culture-2022-0202
Ilios Willemars
This article performs a close reading of HAVEN, a 2023 digital video installation by James Newitt. It analyses the way in which the work discusses issues around privacy, surveillance, and the management of digital data. Newitt’s work tells the story of how an abandoned anti-aircraft defence tower off the Suffolk coast in the North Sea was turned first into a pirate radio station and then into a data haven; a collection of servers meant to avoid early Internet regulation. Investigating the many ways in which HAVEN can be understood as noisy, a concept borrowed from Michel Serres, this article proposes that Newitt’s work is at its most generative in its suggestion of a theory of (auto-)immunity that complicates contemporary discussions of privacy centred on visibility (Derrida, Foucault). Moving away from a model of surveillance, and drawing on the work of Philip E. Agre, this text seeks to understand the dynamics of power made visible in HAVEN with reference to the notion of capture. The article proposes that HAVEN’s poetics are of interest both aesthetically and in terms of content as they examine a contemporary territorial logic of the Internet and its connections to empire.
本文对詹姆斯-纽威特(James Newitt)于 2023 年创作的数字视频装置作品《HAVEN》进行了细读。文章分析了该作品讨论隐私、监控和数字数据管理问题的方式。纽威特的作品讲述了北海萨福克海岸边一座废弃的防空塔如何先被改造成海盗电台,然后又被改造成数据避难所的故事;这是一个服务器集合体,旨在规避早期的互联网监管。本文研究了从米歇尔-塞雷斯(Michel Serres)那里借用的 "嘈杂"(noisisy)概念的多种理解方式,认为纽维特的作品最有创造性的地方在于提出了一种(自动)免疫理论,这种理论将当代以可见性为中心的隐私讨论(德里达、福柯)复杂化了。本文从监视模式出发,借鉴菲利普-E-阿格雷(Philip E. Agre)的研究成果,试图通过 "捕获 "这一概念来理解《哈瓦》中可见的权力动态。文章认为,《HAVEN》的诗学在美学和内容方面都很有意义,因为它们审视了当代互联网的地域逻辑及其与帝国的联系。
{"title":"Data that Should Not Have Been Given: Noise and Immunity in James Newitt’s HAVEN","authors":"Ilios Willemars","doi":"10.1515/culture-2022-0202","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/culture-2022-0202","url":null,"abstract":"\u0000 This article performs a close reading of HAVEN, a 2023 digital video installation by James Newitt. It analyses the way in which the work discusses issues around privacy, surveillance, and the management of digital data. Newitt’s work tells the story of how an abandoned anti-aircraft defence tower off the Suffolk coast in the North Sea was turned first into a pirate radio station and then into a data haven; a collection of servers meant to avoid early Internet regulation. Investigating the many ways in which HAVEN can be understood as noisy, a concept borrowed from Michel Serres, this article proposes that Newitt’s work is at its most generative in its suggestion of a theory of (auto-)immunity that complicates contemporary discussions of privacy centred on visibility (Derrida, Foucault). Moving away from a model of surveillance, and drawing on the work of Philip E. Agre, this text seeks to understand the dynamics of power made visible in HAVEN with reference to the notion of capture. The article proposes that HAVEN’s poetics are of interest both aesthetically and in terms of content as they examine a contemporary territorial logic of the Internet and its connections to empire.","PeriodicalId":41385,"journal":{"name":"Open Cultural Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2024-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139635856","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Erratum to “‘Thrice the brindled cat hath mew’d’ – The Three Trials of William Hone” 威廉-霍恩的三次审判 "的勘误
IF 0.3 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2024-01-01 DOI: 10.1515/culture-2022-0204
Georgina Abreu
{"title":"Erratum to “‘Thrice the brindled cat hath mew’d’ – The Three Trials of William Hone”","authors":"Georgina Abreu","doi":"10.1515/culture-2022-0204","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/culture-2022-0204","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41385,"journal":{"name":"Open Cultural Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2024-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139632066","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Montana as Place of (Un)Belonging: Landscape, Identity, and the American West in Bella Vista (2014) 蒙大拿作为(非)归属之地:贝拉维斯塔》中的景观、身份和美国西部(2014 年)
IF 0.3 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2024-01-01 DOI: 10.1515/culture-2024-0001
Najmeh Moradiyan-Rizi
The American West is not just a geographical terrain but a mythical construct that occupies a powerful place in the popular imagination thanks to myriad literary and artistic works that have presented the region through specific archetypes emphasizing its vast ruggedness, white masculinity, and unique Americanness. In recent decades, revisionist scholarly and artistic works, however, have attempted to offer more nuanced perspectives on the region challenging its assumed homogenous history and fixed and stable identity. In particular, women filmmakers have recast the region through multifaceted representations underlining its complexity, diversity, and transnational dimensions. This article analyzes Vera Brunner-Sung’s film Bella Vista (2014) to examine how the film intervenes in previously constructed representations of the American West through its emphasis on transience, displacement, and belonging. Set and made in Montana, the film employs a “slow cinema” aesthetic to offer deep insights into the local and global dynamics of the place as well as the formation of identity and (un)belonging within a Western landscape. The film, as the article argues, provides a reconsideration of the West through diverse localities that are in constant relation with the outside and in turn have generated diverse individual experiences regarding the place.
美国西部不仅是一个地理区域,也是一个神话构架,在大众的想象中占据着强大的地位,这要归功于无数的文学和艺术作品,这些作品通过特定的原型来展现该地区,强调其广袤粗犷、白人男子气概和独特的美国特色。然而,近几十年来,修正主义的学术和艺术作品试图从更细微的角度对该地区提出质疑,挑战其假定的同质历史和固定稳定的身份。特别是,女性电影制作人通过多层面的表现手法重塑了该地区,强调了其复杂性、多样性和跨国性。本文分析了维拉-布鲁纳-宋的电影《贝拉维斯塔》(2014 年),研究该片如何通过强调短暂性、流离失所和归属感来干预以往建构的美国西部表象。影片取景于蒙大拿州,采用了 "慢电影 "的美学手法,深刻揭示了当地和全球的动态,以及西部景观中身份和(非)归属感的形成。文章认为,这部影片通过与外部不断发生关系的不同地方,反过来又产生了关于该地方的不同个人经历,对西部进行了重新思考。
{"title":"Montana as Place of (Un)Belonging: Landscape, Identity, and the American West in Bella Vista (2014)","authors":"Najmeh Moradiyan-Rizi","doi":"10.1515/culture-2024-0001","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/culture-2024-0001","url":null,"abstract":"\u0000 The American West is not just a geographical terrain but a mythical construct that occupies a powerful place in the popular imagination thanks to myriad literary and artistic works that have presented the region through specific archetypes emphasizing its vast ruggedness, white masculinity, and unique Americanness. In recent decades, revisionist scholarly and artistic works, however, have attempted to offer more nuanced perspectives on the region challenging its assumed homogenous history and fixed and stable identity. In particular, women filmmakers have recast the region through multifaceted representations underlining its complexity, diversity, and transnational dimensions. This article analyzes Vera Brunner-Sung’s film Bella Vista (2014) to examine how the film intervenes in previously constructed representations of the American West through its emphasis on transience, displacement, and belonging. Set and made in Montana, the film employs a “slow cinema” aesthetic to offer deep insights into the local and global dynamics of the place as well as the formation of identity and (un)belonging within a Western landscape. The film, as the article argues, provides a reconsideration of the West through diverse localities that are in constant relation with the outside and in turn have generated diverse individual experiences regarding the place.","PeriodicalId":41385,"journal":{"name":"Open Cultural Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2024-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140524274","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A Syphilis-Giving God? On the Interpretation of the Philistine’s Scourge 赐予梅毒的上帝?关于非利士人祸害的解释
IF 0.3 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2024-01-01 DOI: 10.1515/culture-2022-0196
Matteo Bächtold
To understand a text, or any other form of art work, as referring to a disease is not always obvious. This uncertainty, although confined to rare cases, nevertheless allows us to explore the limits and blind spots of certain frameworks proposed to think about the relationship between art and disease, notably Susan Sontag’s book Ilness as metaphor. In this article, I take a closer look at the calamity described in chapters 5 and 6 of the first book of Samuel and its various exegeses in the Western World. This calamity (still considered by many to be a bubonic plague), was not associated with the pandemic imaginary by ancient commentators, artists, and doctors, and it is only in modern times that medical diagnoses of the text change in this sense. I propose to see that these seemingly innocuous changes in diagnostic interpretations actually reflect deep changes in the relation between illness and divine agency. After a brief critical review of Susan Sontag’s writings on interpretation and their relationship to Ilness as Metaphor, I will proceed to trace the complex interpretation history of this calamity, before drawing observations about the place of interpretation in literary criticism and in the medical sciences.
将文本或任何其他形式的艺术作品理解为一种疾病并不总是显而易见的。这种不确定性虽然仅限于极少数情况,但却让我们得以探索某些思考艺术与疾病之间关系的框架的局限性和盲点,尤其是苏珊-桑塔格(Susan Sontag)的《作为隐喻的疾病》(Ilness as metaphor)一书。在本文中,我将仔细研究《撒母耳记》第一卷第五章和第六章中描述的灾难及其在西方世界的各种诠释。这场灾难(许多人仍然认为是鼠疫)并没有被古代的注释家、艺术家和医生与大流行病的想象联系起来,只是到了现代,对文本的医学诊断才在这个意义上发生了变化。我想说明的是,这些看似无害的诊断解释变化实际上反映了疾病与神力之间关系的深刻变化。在对苏珊-桑塔格(Susan Sontag)关于阐释的著作及其与 "作为隐喻的疾病"(Ilness as Metaphor)的关系进行简要的批判性回顾之后,我将继续追溯这场灾难的复杂阐释史,然后就阐释在文学批评和医学科学中的地位提出看法。
{"title":"A Syphilis-Giving God? On the Interpretation of the Philistine’s Scourge","authors":"Matteo Bächtold","doi":"10.1515/culture-2022-0196","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/culture-2022-0196","url":null,"abstract":"\u0000 To understand a text, or any other form of art work, as referring to a disease is not always obvious. This uncertainty, although confined to rare cases, nevertheless allows us to explore the limits and blind spots of certain frameworks proposed to think about the relationship between art and disease, notably Susan Sontag’s book Ilness as metaphor. In this article, I take a closer look at the calamity described in chapters 5 and 6 of the first book of Samuel and its various exegeses in the Western World. This calamity (still considered by many to be a bubonic plague), was not associated with the pandemic imaginary by ancient commentators, artists, and doctors, and it is only in modern times that medical diagnoses of the text change in this sense. I propose to see that these seemingly innocuous changes in diagnostic interpretations actually reflect deep changes in the relation between illness and divine agency. After a brief critical review of Susan Sontag’s writings on interpretation and their relationship to Ilness as Metaphor, I will proceed to trace the complex interpretation history of this calamity, before drawing observations about the place of interpretation in literary criticism and in the medical sciences.","PeriodicalId":41385,"journal":{"name":"Open Cultural Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2024-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140526611","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Tracing Exilience Through Literature and Translation: A Portuguese Gargantua in Paris (1848) 通过文学和翻译追溯出身:巴黎的葡萄牙加尔干图亚人(1848 年)
IF 0.3 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2024-01-01 DOI: 10.1515/culture-2022-0203
Rita Bueno Maia
The present article explores the way translated literature informs on (i) how exile shapes the cities’ landscapes (both the starting city and the arrival), as well as (ii) the emotional hardship of the exilic condition, which entails a feeling of estrangement and the longing for imaginary homelands. To attain this twofold aim, it focuses on the eighteenth- and nineteenth-century Portuguese migrant movements to Paris. It searches, on the one hand, to retrace exilience in descriptions of Lisbon and Paris in biographical accounts of Portuguese exiles. On the other hand, it analyses an 1848 rewriting of Rabelais’ Gargantua in Portuguese. It is contented that Gargantua Portuguez [Portuguese Gargantua] bears testimony of the presence of anonymous Portuguese-language exiles in mid-nineteenth-century Paris, while creating a “safe house” for them, by seeking historical justice which would, in turn, assist in coping with the exilic condition.
本文探讨了翻译文学如何提供以下方面的信息:(i) 流亡如何塑造城市景观(包括出发城市和抵达城市),以及 (ii) 流亡者的情感困境,其中包括疏离感和对想象中家园的渴望。为了实现这一双重目标,本研究侧重于十八和十九世纪葡萄牙移民巴黎的情况。一方面,它通过葡萄牙流亡者传记中对里斯本和巴黎的描述来追溯流亡生活。另一方面,它分析了 1848 年用葡萄牙语改写的拉伯雷的《加尔干图阿》。葡萄牙文《Gargantua Portuguez》见证了十九世纪中叶匿名葡萄牙语流亡者在巴黎的存在,同时也为他们创建了一个 "安全屋",通过寻求历史正义来帮助他们应对流亡状况。
{"title":"Tracing Exilience Through Literature and Translation: A Portuguese Gargantua in Paris (1848)","authors":"Rita Bueno Maia","doi":"10.1515/culture-2022-0203","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/culture-2022-0203","url":null,"abstract":"\u0000 The present article explores the way translated literature informs on (i) how exile shapes the cities’ landscapes (both the starting city and the arrival), as well as (ii) the emotional hardship of the exilic condition, which entails a feeling of estrangement and the longing for imaginary homelands. To attain this twofold aim, it focuses on the eighteenth- and nineteenth-century Portuguese migrant movements to Paris. It searches, on the one hand, to retrace exilience in descriptions of Lisbon and Paris in biographical accounts of Portuguese exiles. On the other hand, it analyses an 1848 rewriting of Rabelais’ Gargantua in Portuguese. It is contented that Gargantua Portuguez [Portuguese Gargantua] bears testimony of the presence of anonymous Portuguese-language exiles in mid-nineteenth-century Paris, while creating a “safe house” for them, by seeking historical justice which would, in turn, assist in coping with the exilic condition.","PeriodicalId":41385,"journal":{"name":"Open Cultural Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2024-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140518813","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Social Connection when Physically Isolated: Family Experiences in Using Video Calls 物理隔离时的社会联系:使用视频通话的家庭体验
IF 0.3 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.1515/culture-2022-0165
I. Kačāne, M. Hernández-Serrano
Abstract Digital (video) calls have become a significant tool during the challenging times marked by the COVID-19 pandemic. The article focuses on the perceived functionality of video calls for maintaining social contacts and overcoming loneliness in celebrating family festivities limited by physical distance policies. The qualitative study conducted at the end of 2021 in Latvia and Spain examines families’ cultural socialisation via digital tools and, based on data obtained from semi-structured in-depth interviews, assesses the users’ digital experiences in celebrating Christmas and the New Year from retrospective and prospective standpoints. The obtained data revealed that although digital interactions were acknowledged as an alternative means for ensuring togetherness, preserving and facilitating emotional connection, and experiencing a feeling of belonging and shared identity, they were perceived as the context of exception. The findings complement existing studies that the pandemic contributed to bridging the digital gap among generations with coordinated and negotiated conceptions of the functionality of digital tools. Video calls ensured a sense of social and emotional connectedness and inspired the appearance of virtual celebration ideas.
摘要在新冠肺炎大流行的挑战时期,数字(视频)通话已成为一种重要工具。这篇文章的重点是视频通话在庆祝受物理距离政策限制的家庭庆祝活动中保持社交联系和克服孤独感的感知功能。2021年底在拉脱维亚和西班牙进行的这项定性研究通过数字工具考察了家庭的文化社交,并基于半结构化深度访谈获得的数据,从回顾和前瞻的角度评估了用户在庆祝圣诞节和新年时的数字体验。所获得的数据显示,尽管数字互动被认为是确保团结、保持和促进情感联系、体验归属感和共同身份的一种替代手段,但它们被视为例外。这些发现补充了现有的研究,即疫情通过协调和协商的数字工具功能概念,有助于弥合几代人之间的数字鸿沟。视频通话确保了社交和情感上的联系,并激发了虚拟庆祝想法的出现。
{"title":"Social Connection when Physically Isolated: Family Experiences in Using Video Calls","authors":"I. Kačāne, M. Hernández-Serrano","doi":"10.1515/culture-2022-0165","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/culture-2022-0165","url":null,"abstract":"Abstract Digital (video) calls have become a significant tool during the challenging times marked by the COVID-19 pandemic. The article focuses on the perceived functionality of video calls for maintaining social contacts and overcoming loneliness in celebrating family festivities limited by physical distance policies. The qualitative study conducted at the end of 2021 in Latvia and Spain examines families’ cultural socialisation via digital tools and, based on data obtained from semi-structured in-depth interviews, assesses the users’ digital experiences in celebrating Christmas and the New Year from retrospective and prospective standpoints. The obtained data revealed that although digital interactions were acknowledged as an alternative means for ensuring togetherness, preserving and facilitating emotional connection, and experiencing a feeling of belonging and shared identity, they were perceived as the context of exception. The findings complement existing studies that the pandemic contributed to bridging the digital gap among generations with coordinated and negotiated conceptions of the functionality of digital tools. Video calls ensured a sense of social and emotional connectedness and inspired the appearance of virtual celebration ideas.","PeriodicalId":41385,"journal":{"name":"Open Cultural Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41466828","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Mirror Image of Sino-Western in America’s First Work on Travel to China 美国第一部中国游记中的中西镜像
IF 0.3 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.1515/culture-2022-0176
Jing Yang
Abstract American travel writing on China, The Journals of Major Samuel Shaw, the First American Consul at Canton With a Life of the Author, not only reflects the image of China in the mid-Qing dynasty from a Western perspective, but also presents the self-conception and identity construction of early Americans. Shaw’s understanding of China prior to his arrival in China was influenced by public opinion, his community, and his reading experiences, leading him to approach his observations of China through a complex filter of romantic imagination and grandiose expectations, and commercial incentives, as well as malicious misinterpretations. While in China, his idealized vision of the Chinese market was tempered by his critical stance toward the Qing government and legal culture, which were closely linked to American interests. Shaw’s journals deconstructed the image of China as a utopia and marked an important turning point in the history of American perception of China. This study explores the trajectory of this transition and reflects on the discursive construction of American national identity in the process, tracing Samuel Shaw’s evolving perceptions of China and his influence on American politicians, businessmen, and the general public.
摘要《美国首任驻广州领事邵逸夫少校生平日记》一书在美国的中国旅游写作中,不仅从西方视角反映了清代中期的中国形象,而且呈现了早期美国人的自我概念和身份建构。肖在抵达中国之前对中国的理解受到了公众舆论、他的社区和他的阅读经历的影响,这使他通过浪漫的想象和宏大的期望、商业激励以及恶意的误解来看待他对中国的观察。在中国期间,他对中国市场的理想化愿景受到了他对清政府和法律文化的批评立场的影响,而这些与美国的利益密切相关。邵逸夫的日记解构了中国乌托邦的形象,标志着美国对中国认知史上的一个重要转折点。本研究探讨了这一转变的轨迹,并反思了这一过程中美国国家身份的话语建构,追溯了塞缪尔·肖对中国不断演变的看法以及他对美国政治家、商人和公众的影响。
{"title":"The Mirror Image of Sino-Western in America’s First Work on Travel to China","authors":"Jing Yang","doi":"10.1515/culture-2022-0176","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/culture-2022-0176","url":null,"abstract":"Abstract American travel writing on China, The Journals of Major Samuel Shaw, the First American Consul at Canton With a Life of the Author, not only reflects the image of China in the mid-Qing dynasty from a Western perspective, but also presents the self-conception and identity construction of early Americans. Shaw’s understanding of China prior to his arrival in China was influenced by public opinion, his community, and his reading experiences, leading him to approach his observations of China through a complex filter of romantic imagination and grandiose expectations, and commercial incentives, as well as malicious misinterpretations. While in China, his idealized vision of the Chinese market was tempered by his critical stance toward the Qing government and legal culture, which were closely linked to American interests. Shaw’s journals deconstructed the image of China as a utopia and marked an important turning point in the history of American perception of China. This study explores the trajectory of this transition and reflects on the discursive construction of American national identity in the process, tracing Samuel Shaw’s evolving perceptions of China and his influence on American politicians, businessmen, and the general public.","PeriodicalId":41385,"journal":{"name":"Open Cultural Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46881769","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A Russian Aristocrat in the Principality of Liechtenstein: Life Trajectories, Material Culture, and Language 列支敦士登公国的俄罗斯贵族:生活轨迹、物质文化和语言
IF 0.3 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.1515/culture-2022-0172
Irina Grinevskaya
Abstract This essay is dedicated to the life and interests of Baron von Falz-Fein who died in 2018 at the age of 106. Having emigrated with his family in childhood, he preserved interest in his Motherland throughout his life and spent considerable time and effort to promote Russia’s ties with “White Emigrants.” He also contributed to the return of various historical documents and objects of art that had been taken abroad in the upheavals of the 1917 revolution and World War II. Throughout his life, he accumulated a substantial collection of Russian art acquired from various countries of Europe. Displayed in his house, these objects of art reflected life trajectories of émigrés, and his narratives shared with the author reveal the importance of people’s diplomacy in changing Russia’s attitudes to her diaspora. The prominent figure of the Baron, his friendships, diverse interests, and sports achievements are grandly present in the objects he possessed. His language presents considerable interest for linguists, adding to our understanding on how contact languages influence Russian spoken abroad, and which elements of the language system are robust and which are particularly vulnerable. The essay is richly illustrated with photos made by the author.
冯·法尔兹-费恩男爵于2018年去世,享年106岁,本文致力于他的生活和兴趣。童年时随家人移民,他一生都对祖国保持着兴趣,并花了大量时间和精力促进俄罗斯与“白人移民”的关系。他还为归还在1917年革命和第二次世界大战的动荡中被带到国外的各种历史文献和艺术品做出了贡献。在他的一生中,他从欧洲各国获得了大量的俄罗斯艺术收藏。这些艺术品陈列在他的房子里,反映了他们的生活轨迹,他与作者分享的叙述揭示了人民外交在改变俄罗斯对她的侨民的态度方面的重要性。男爵的显赫形象、他的友谊、多样的兴趣和体育成就都在他所拥有的物品中华丽地呈现出来。他的语言引起了语言学家的极大兴趣,增加了我们对接触语言如何影响国外俄语的理解,以及语言系统中哪些元素是强大的,哪些是特别脆弱的。这篇文章配有作者拍摄的大量照片。
{"title":"A Russian Aristocrat in the Principality of Liechtenstein: Life Trajectories, Material Culture, and Language","authors":"Irina Grinevskaya","doi":"10.1515/culture-2022-0172","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/culture-2022-0172","url":null,"abstract":"Abstract This essay is dedicated to the life and interests of Baron von Falz-Fein who died in 2018 at the age of 106. Having emigrated with his family in childhood, he preserved interest in his Motherland throughout his life and spent considerable time and effort to promote Russia’s ties with “White Emigrants.” He also contributed to the return of various historical documents and objects of art that had been taken abroad in the upheavals of the 1917 revolution and World War II. Throughout his life, he accumulated a substantial collection of Russian art acquired from various countries of Europe. Displayed in his house, these objects of art reflected life trajectories of émigrés, and his narratives shared with the author reveal the importance of people’s diplomacy in changing Russia’s attitudes to her diaspora. The prominent figure of the Baron, his friendships, diverse interests, and sports achievements are grandly present in the objects he possessed. His language presents considerable interest for linguists, adding to our understanding on how contact languages influence Russian spoken abroad, and which elements of the language system are robust and which are particularly vulnerable. The essay is richly illustrated with photos made by the author.","PeriodicalId":41385,"journal":{"name":"Open Cultural Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42771904","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Case of John and Juliet: TV Reboots, Gender Swaps, and the Denial of Queer Identity 《约翰与朱丽叶的故事:电视重启、性别互换和对酷儿身份的否认》
Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.1515/culture-2022-0189
Mareike Jenner
Abstract This article deals with issues of diversity and “visibility politics” in contemporary American middlebrow television. The focus here is specifically how the reboots of Hawaii Five-0 approach these issues. This article uses the gender swap Magnum, P.I. , where Higgins (John Hillerman/Perdita Weeks) is rendered female, as an example to explore how feminism and queer visibility are pitted against each other, while being rendered politically mute. While contemporary US middlebrow TV features a lot of racial, gender, and body and ability diversity, many of these issues are approached as visual rather than political. Drawing on different theories on representation and visibility of marginalised groups, this article argues that middlebrow TV reboots aim for a higher degree of inclusion than original series, without fully responding to the political agendas linked to equality and civil rights. Reducing political issues to questions of visibility results in a “flattening out” of goals White maintaining an ideology of “political neutrality.”
摘要本文探讨了当代美国中庸电视中的多样性与“可见性政治”问题。这里的重点是夏威夷五零特遣队的重启是如何处理这些问题的。本文以《私家侦探马格南》(Magnum, P.I.)中希金斯(John Hillerman/Perdita Weeks饰)的性别互换为例,探讨女权主义和酷儿的知名度是如何相互对立的,同时在政治上是沉默的。虽然当代美国中产阶级电视以种族、性别、身体和能力的多样性为特色,但其中许多问题都是通过视觉而不是政治来处理的。借鉴关于边缘化群体的代表性和可见性的不同理论,本文认为,与原始系列相比,中产阶级电视重拍的目标是更高程度的包容性,而没有充分回应与平等和公民权利相关的政治议程。将政治问题简化为可见性问题会导致目标的“扁平化”,怀特坚持“政治中立”的意识形态。
{"title":"The Case of John and Juliet: TV Reboots, Gender Swaps, and the Denial of Queer Identity","authors":"Mareike Jenner","doi":"10.1515/culture-2022-0189","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/culture-2022-0189","url":null,"abstract":"Abstract This article deals with issues of diversity and “visibility politics” in contemporary American middlebrow television. The focus here is specifically how the reboots of Hawaii Five-0 approach these issues. This article uses the gender swap Magnum, P.I. , where Higgins (John Hillerman/Perdita Weeks) is rendered female, as an example to explore how feminism and queer visibility are pitted against each other, while being rendered politically mute. While contemporary US middlebrow TV features a lot of racial, gender, and body and ability diversity, many of these issues are approached as visual rather than political. Drawing on different theories on representation and visibility of marginalised groups, this article argues that middlebrow TV reboots aim for a higher degree of inclusion than original series, without fully responding to the political agendas linked to equality and civil rights. Reducing political issues to questions of visibility results in a “flattening out” of goals White maintaining an ideology of “political neutrality.”","PeriodicalId":41385,"journal":{"name":"Open Cultural Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136259928","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Strategies of Localizing Video Games into Arabic: A Case Study of PUBG and Free Fire 电子游戏的阿拉伯本土化策略——以《绝地求生》和《Free Fire》为例
IF 0.3 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.1515/culture-2022-0179
Shatha Jarrah, Ahmad S. Haider, S. Al-Salman
Abstract Video game localization is the process of adjusting a current video game to make it available, usable, and culturally appropriate to the target audience. This study aims to investigate the strategies that translators use in localizing PUBG and Free Fire video games into Arabic. The data were extracted from interfaces and in-game captions of the two video games. Due to space constraints, a representative subset of the collected data was then selected and analysed according to the translation strategies proposed by Díaz-Cintas, and Remael (2014). The analysis showed that the localizers have more often used transposition and literal translation strategies. They also tried to adapt the text to suit the target-language culture as much as possible. The findings of this study will be helpful to translators, localizers, and trainers. By adopting the most relevant translation strategies outlined in this article, game localizers will hopefully be better equipped with the mechanisms of video game localization. The current piece of work calls for investing more research efforts towards exploring and targeting a broader array of video game genres in Arabic.
摘要视频游戏本地化是指调整当前视频游戏,使其适用于目标受众,并在文化上适合目标受众的过程。本研究旨在调查译者在将PUBG和Free Fire视频游戏本地化为阿拉伯语时使用的策略。数据是从两款视频游戏的界面和游戏内字幕中提取的。由于空间限制,根据Díaz Cintas和Remael(2014)提出的翻译策略,选择并分析了所收集数据的代表性子集。分析表明,当地人更多地使用转置和直译策略。他们还试图使文本尽可能地适应目标语言文化。这项研究的结果将有助于翻译人员、本地化人员和培训师。通过采用本文中概述的最相关的翻译策略,游戏本地化人员有望更好地配备电子游戏本地化机制。目前的工作要求投入更多的研究工作,以探索和瞄准更广泛的阿拉伯语视频游戏类型。
{"title":"Strategies of Localizing Video Games into Arabic: A Case Study of PUBG and Free Fire","authors":"Shatha Jarrah, Ahmad S. Haider, S. Al-Salman","doi":"10.1515/culture-2022-0179","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/culture-2022-0179","url":null,"abstract":"Abstract Video game localization is the process of adjusting a current video game to make it available, usable, and culturally appropriate to the target audience. This study aims to investigate the strategies that translators use in localizing PUBG and Free Fire video games into Arabic. The data were extracted from interfaces and in-game captions of the two video games. Due to space constraints, a representative subset of the collected data was then selected and analysed according to the translation strategies proposed by Díaz-Cintas, and Remael (2014). The analysis showed that the localizers have more often used transposition and literal translation strategies. They also tried to adapt the text to suit the target-language culture as much as possible. The findings of this study will be helpful to translators, localizers, and trainers. By adopting the most relevant translation strategies outlined in this article, game localizers will hopefully be better equipped with the mechanisms of video game localization. The current piece of work calls for investing more research efforts towards exploring and targeting a broader array of video game genres in Arabic.","PeriodicalId":41385,"journal":{"name":"Open Cultural Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43650291","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Open Cultural Studies
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1