Reconceptualising the notion of cross-linguistic transfer in multilingual spaces: A Global South perspective from South Africa

IF 1.7 2区 文学 Q2 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Language Sciences Pub Date : 2023-08-19 DOI:10.1016/j.langsci.2023.101573
Dumisile N. Mkhize
{"title":"Reconceptualising the notion of cross-linguistic transfer in multilingual spaces: A Global South perspective from South Africa","authors":"Dumisile N. Mkhize","doi":"10.1016/j.langsci.2023.101573","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<div><p>There is a growing consensus among applied linguists from the Global South that orthodox linguistic and applied linguistic paradigms, theoretical frameworks and methodologies do not adequately serve these contexts. As a result, there has been an increase in interest in challenging Global North paradigms, theoretical perspectives and methodologies. In line with these concerns, in this critical reflective paper, I interrogate the notion of cross-linguistic transfer, which remains popular in some studies on language and literacy learning and teaching in linguistically and culturally complex Global South contexts, including the South African context. Using two studies drawn from two complex multilingual South African universities as illustrative cases (Dyers and Antia, 2019; Makalela, 2014), and framing these studies from a decolonial lens and a translanguaging perspective, I show that the concept of cross-linguistic transfer is problematic because it fails to capture a range of the communicative repertoires, both linguistic and non-linguistic, of multilingual students in these universities, and by extension, in similar contexts. I also contend that the notion of “transfer” in cross-linguistic transfer undermines the multidimensional interdependence of communicative resources of multilingual users. Following this critical analysis, I call for the reconceptualization of cross-linguistic transfer, arguing that this conceptual vocabulary is not consistent with the ontological realities and epistemological perspectives of multilingual students in a complex multilingual South African context. I conclude the paper by briefly discussing the implications of the reconceptualization of cross-linguistic transfer for multilingual educational settings and language and literacy research in the geographic African context, in general, and the South African context, in particular.</p></div>","PeriodicalId":51592,"journal":{"name":"Language Sciences","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.7000,"publicationDate":"2023-08-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Language Sciences","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0388000123000384","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

There is a growing consensus among applied linguists from the Global South that orthodox linguistic and applied linguistic paradigms, theoretical frameworks and methodologies do not adequately serve these contexts. As a result, there has been an increase in interest in challenging Global North paradigms, theoretical perspectives and methodologies. In line with these concerns, in this critical reflective paper, I interrogate the notion of cross-linguistic transfer, which remains popular in some studies on language and literacy learning and teaching in linguistically and culturally complex Global South contexts, including the South African context. Using two studies drawn from two complex multilingual South African universities as illustrative cases (Dyers and Antia, 2019; Makalela, 2014), and framing these studies from a decolonial lens and a translanguaging perspective, I show that the concept of cross-linguistic transfer is problematic because it fails to capture a range of the communicative repertoires, both linguistic and non-linguistic, of multilingual students in these universities, and by extension, in similar contexts. I also contend that the notion of “transfer” in cross-linguistic transfer undermines the multidimensional interdependence of communicative resources of multilingual users. Following this critical analysis, I call for the reconceptualization of cross-linguistic transfer, arguing that this conceptual vocabulary is not consistent with the ontological realities and epistemological perspectives of multilingual students in a complex multilingual South African context. I conclude the paper by briefly discussing the implications of the reconceptualization of cross-linguistic transfer for multilingual educational settings and language and literacy research in the geographic African context, in general, and the South African context, in particular.

查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
重新定义多语言空间中的跨语言迁移概念:来自南非的全球南方视角
来自全球南方的应用语言学家越来越多地认为,正统的语言学和应用语言学范式、理论框架和方法不能充分服务于这些背景。因此,人们对挑战全球北方范式、理论观点和方法的兴趣有所增加。根据这些担忧,在这篇批判性的反思性论文中,我质疑了跨语言迁移的概念,这一概念在语言和文化复杂的全球南方背景下(包括南非背景)的语言和扫盲学习和教学的一些研究中仍然很流行。以两所复杂的多语种南非大学的两项研究为例(Dyers和Antia, 2019;Makalela, 2014),并从非殖民视角和跨语言视角来构建这些研究,我表明跨语言迁移的概念是有问题的,因为它未能捕捉到这些大学中多语言学生的一系列交际技巧,包括语言和非语言,以及在类似的背景下。我还认为,跨语言迁移中的“迁移”概念破坏了多语言使用者的交际资源的多维相互依存关系。在这一批判性分析之后,我呼吁对跨语言迁移进行重新概念化,认为这种概念词汇与复杂的多语言南非背景下多语言学生的本体论现实和认识论观点不一致。最后,我简要地讨论了跨语言迁移的重新概念化对多语言教育环境的影响,以及在非洲地理背景下的语言和扫盲研究,特别是在南非的背景下。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Language Sciences
Language Sciences Multiple-
CiteScore
2.90
自引率
0.00%
发文量
38
期刊介绍: Language Sciences is a forum for debate, conducted so as to be of interest to the widest possible audience, on conceptual and theoretical issues in the various branches of general linguistics. The journal is also concerned with bringing to linguists attention current thinking about language within disciplines other than linguistics itself; relevant contributions from anthropologists, philosophers, psychologists and sociologists, among others, will be warmly received. In addition, the Editor is particularly keen to encourage the submission of essays on topics in the history and philosophy of language studies, and review articles discussing the import of significant recent works on language and linguistics.
期刊最新文献
A study of visual path expressions in Mandarin Chinese from the perspective of motion event typology The etymology of opaque place names based on a cognitive and interdisciplinary method Third-way linguistics: generative and usage-based theories are both right Further semantic change of the derogatory sociomorpheme tái in Chinese gender-related Internet neologisms Science mapping the literature in Applied Linguistics secondary research: navigating knowledge evolution from an epistemic perspective (1970–2022)
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1