{"title":"Cross-cultural adaptation, validity and reliability of the Hindi version of the capabilities of upper extremity (CUE-H).","authors":"Ruby Aikat, Somya Prasad","doi":"10.1038/s41394-023-00606-1","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><strong>Study design: </strong>Clinimetric Study.</p><p><strong>Objectives: </strong>To translate and cross-cultural adapt the Capabilities of Upper Extremity (CUE) questionnaire into Hindi Language and assess the psychometric properties of the CUE-Hindi (CUE-H).</p><p><strong>Setting: </strong>Indian Spinal Injuries Centre, New Delhi, INDIA.</p><p><strong>Methods: </strong>The CUE-H translation and cross-cultural adaptation followed standardized guidelines. The pre-final version was tested for clarity and comprehensibility. Content Validity Estimation was done using both qualitative and quantitative methods. Cronbach's alpha was used for assessing the internal consistency and Intraclass Correlation Coefficient (ICC) for assessing the test-retest reliability.</p><p><strong>Results: </strong>All steps of the translation process were followed and documented. The CUE-H was found to be comprehensive to patients and easy to administer. Content Validity estimation resulted in the retention of all the questionnaire items. The ICC was 0.99 and Cronbach's alpha for the scale was 0.94.</p><p><strong>Conclusions: </strong>The CUE-H demonstrated acceptable measurement properties, showing that it can be used for assessing upper limb functional limitations in Hindi-speaking people with SCI. It can be used as an assessment tool for clinical management or research.</p>","PeriodicalId":22079,"journal":{"name":"Spinal Cord Series and Cases","volume":"9 1","pages":"50"},"PeriodicalIF":0.7000,"publicationDate":"2023-10-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC10603096/pdf/","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Spinal Cord Series and Cases","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1038/s41394-023-00606-1","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"CLINICAL NEUROLOGY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Study design: Clinimetric Study.
Objectives: To translate and cross-cultural adapt the Capabilities of Upper Extremity (CUE) questionnaire into Hindi Language and assess the psychometric properties of the CUE-Hindi (CUE-H).
Setting: Indian Spinal Injuries Centre, New Delhi, INDIA.
Methods: The CUE-H translation and cross-cultural adaptation followed standardized guidelines. The pre-final version was tested for clarity and comprehensibility. Content Validity Estimation was done using both qualitative and quantitative methods. Cronbach's alpha was used for assessing the internal consistency and Intraclass Correlation Coefficient (ICC) for assessing the test-retest reliability.
Results: All steps of the translation process were followed and documented. The CUE-H was found to be comprehensive to patients and easy to administer. Content Validity estimation resulted in the retention of all the questionnaire items. The ICC was 0.99 and Cronbach's alpha for the scale was 0.94.
Conclusions: The CUE-H demonstrated acceptable measurement properties, showing that it can be used for assessing upper limb functional limitations in Hindi-speaking people with SCI. It can be used as an assessment tool for clinical management or research.