Multifaceted gustation: Systematicity and productivity of taste terms in Korean.

IF 0.9 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Terminology Pub Date : 2017-01-01 DOI:10.1075/TERM.23.1.02RHE
Seongha Rhee, Hyun-Jung Koo
{"title":"Multifaceted gustation: Systematicity and productivity of taste terms in Korean.","authors":"Seongha Rhee, Hyun-Jung Koo","doi":"10.1075/TERM.23.1.02RHE","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Korean has a large number of taste terms and the paradigm is continuously expanding since the lexicalization operates systematically on a few robust principles. Based on the taste terms collected from lexicons, dictionaries, web-postings, and elsewhere, we classified the terms and analyzed the lexicalization patterns. In addition to the widely-known five classes of tastes, i.e., sweet, salty, sour, bitter and umami, Korean has three more classes in the basic category, i.e., pungent, fishy and bland. A large number of tactile sensory words to describe the touch sensations in the mouth at the tasting event and expressions denoting characteristic food texture and mastication also join in creating a rich taste vocabulary. The Korean taste lexicalization system is equipped with the means to signal diverse aspects of gustatory sensation, i.e., intensity, depth, purity and duration. Among such means are vowel polarity, consonantal sound symbolism, reduplication and onomatopoeia. The systematicity of taste lexicalization contributes to the plasticity of the paradigm, making the Korean taste vocabulary one of the most productive and elaborate paradigms.","PeriodicalId":44429,"journal":{"name":"Terminology","volume":"23 1","pages":"38-65"},"PeriodicalIF":0.9000,"publicationDate":"2017-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1075/TERM.23.1.02RHE","citationCount":"9","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Terminology","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/TERM.23.1.02RHE","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 9

Abstract

Korean has a large number of taste terms and the paradigm is continuously expanding since the lexicalization operates systematically on a few robust principles. Based on the taste terms collected from lexicons, dictionaries, web-postings, and elsewhere, we classified the terms and analyzed the lexicalization patterns. In addition to the widely-known five classes of tastes, i.e., sweet, salty, sour, bitter and umami, Korean has three more classes in the basic category, i.e., pungent, fishy and bland. A large number of tactile sensory words to describe the touch sensations in the mouth at the tasting event and expressions denoting characteristic food texture and mastication also join in creating a rich taste vocabulary. The Korean taste lexicalization system is equipped with the means to signal diverse aspects of gustatory sensation, i.e., intensity, depth, purity and duration. Among such means are vowel polarity, consonantal sound symbolism, reduplication and onomatopoeia. The systematicity of taste lexicalization contributes to the plasticity of the paradigm, making the Korean taste vocabulary one of the most productive and elaborate paradigms.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
多方面的味觉:韩国语味觉术语的系统性和生产性。
韩国语有大量的口味术语,并且由于词汇化系统地根据几个强有力的原则进行操作,因此范式不断扩大。基于从词典、字典、web帖子和其他地方收集的品味术语,我们对术语进行了分类并分析了词汇化模式。除了众所周知的甜、咸、酸、苦、鲜五种口味之外,韩国还有辛辣、腥味、淡味三种基本口味。大量描述品尝过程中口腔内的触觉感受的触觉词汇,以及表示特色食物质地和咀嚼的表达,共同构成了丰富的味觉词汇。韩国的味觉词汇化系统配备了表示味觉感觉的不同方面的手段,即强度,深度,纯度和持续时间。这些方法包括元音极性、辅音符号、重复和拟声。味觉词汇化的系统性有助于范式的可塑性,使朝鲜语味觉词汇成为最丰富、最精细的范式之一。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Terminology
Terminology Multiple-
CiteScore
1.60
自引率
0.00%
发文量
15
期刊介绍: Terminology is an independent journal with a cross-cultural and cross-disciplinary scope. It focusses on the discussion of (systematic) solutions not only of language problems encountered in translation, but also, for example, of (monolingual) problems of ambiguity, reference and developments in multidisciplinary communication. Particular attention will be given to new and developing subject areas such as knowledge representation and transfer, information technology tools, expert systems and terminological databases. Terminology encompasses terminology both in general (theory and practice) and in specialized fields (LSP), such as physics.
期刊最新文献
Metaphors for legal terms concerning vulnerable people Term circulation and connotation Climate knowledge or climate debate? Variation in psychopathological terminology Disability in EU’s institutional discourse
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1