Intercultural education and communication in second language interactions

IF 1 Q3 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Intercultural Education Pub Date : 2012-08-01 DOI:10.1080/14675986.2012.727601
Claudio Baraldi
{"title":"Intercultural education and communication in second language interactions","authors":"Claudio Baraldi","doi":"10.1080/14675986.2012.727601","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article analyses intercultural education outcomes produced in the setting of teaching Italian as a second language (ISL) in an Italian school. Intercultural education is produced in interactions which are based on specific cultural presuppositions, i.e. expectations regarding learning, role hierarchy and evaluation of student performances. Sixteen hours of interactions associated with ISL teaching in a multicultural classroom were audiotaped, transcribed and analysed. The analysis highlights three ways in which cultural diversity becomes meaningful. First, cultural diversity is constructed as one task of learning. Second, cultural diversity is constructed as conflictive interaction. Third, cultural diversity is constructed as a point of departure for positive school performance. These three ways of giving meaning to cultural diversity reveal a prevailing ethnocentric form of ISL teaching, as a consequence of educational presuppositions which do not take the difficulties of intercultural communication seriously. Recently, ‘dialogue’ has been invoked to address ethnocentrism; however, the conditions of effective intercultural dialogue are uncertain. Questo articolo analizza l’educazione interculturale prodotta nell’insegnamento dell’italiano come seconda lingua (ISL) in una scuola italiana. L’educazione interculturale è realizzata in interazioni che sono basate su specifici presupposti culturali, che sono aspettative di apprendimento, di gerarchie di ruolo e di prestazioni degli studenti. L’educazione interculturale si occupa del problema della diversità culturale, basata su presupposti culturali diversi che emergono nella comunicazione. Sono state audioregistrate, trascritte e analizzate 16 ore di interazione durante l’insegnamento di ISL in una classe multiculturale: l’analisi ha evidenziato tre modi in cui la diversità culturale è resa significativa. La diversità culturale è costruita anzitutto come compito di apprendimento, in secondo luogo come interazione conflittuale, infine come punto di partenza per conseguire una prestazione scolastica positiva. Questi tre modi di costruire la diversità culturale rivelano una forma prevalente di tipo etnocentrico per l’insegnamento ISL, che è una conseguenza di presupposti educativi che non permettono di prendere seriamente le difficoltà della comunicazione interculturale. Recentemente, si è proposto di usare il ‘dialogo’ per superare l’etnocentrismo; tuttavia c’è incertezza sulle condizioni di un dialogo interculturale efficace.","PeriodicalId":46788,"journal":{"name":"Intercultural Education","volume":"29 1","pages":"297 - 311"},"PeriodicalIF":1.0000,"publicationDate":"2012-08-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/14675986.2012.727601","citationCount":"8","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Intercultural Education","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/14675986.2012.727601","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH","Score":null,"Total":0}
引用次数: 8

Abstract

This article analyses intercultural education outcomes produced in the setting of teaching Italian as a second language (ISL) in an Italian school. Intercultural education is produced in interactions which are based on specific cultural presuppositions, i.e. expectations regarding learning, role hierarchy and evaluation of student performances. Sixteen hours of interactions associated with ISL teaching in a multicultural classroom were audiotaped, transcribed and analysed. The analysis highlights three ways in which cultural diversity becomes meaningful. First, cultural diversity is constructed as one task of learning. Second, cultural diversity is constructed as conflictive interaction. Third, cultural diversity is constructed as a point of departure for positive school performance. These three ways of giving meaning to cultural diversity reveal a prevailing ethnocentric form of ISL teaching, as a consequence of educational presuppositions which do not take the difficulties of intercultural communication seriously. Recently, ‘dialogue’ has been invoked to address ethnocentrism; however, the conditions of effective intercultural dialogue are uncertain. Questo articolo analizza l’educazione interculturale prodotta nell’insegnamento dell’italiano come seconda lingua (ISL) in una scuola italiana. L’educazione interculturale è realizzata in interazioni che sono basate su specifici presupposti culturali, che sono aspettative di apprendimento, di gerarchie di ruolo e di prestazioni degli studenti. L’educazione interculturale si occupa del problema della diversità culturale, basata su presupposti culturali diversi che emergono nella comunicazione. Sono state audioregistrate, trascritte e analizzate 16 ore di interazione durante l’insegnamento di ISL in una classe multiculturale: l’analisi ha evidenziato tre modi in cui la diversità culturale è resa significativa. La diversità culturale è costruita anzitutto come compito di apprendimento, in secondo luogo come interazione conflittuale, infine come punto di partenza per conseguire una prestazione scolastica positiva. Questi tre modi di costruire la diversità culturale rivelano una forma prevalente di tipo etnocentrico per l’insegnamento ISL, che è una conseguenza di presupposti educativi che non permettono di prendere seriamente le difficoltà della comunicazione interculturale. Recentemente, si è proposto di usare il ‘dialogo’ per superare l’etnocentrismo; tuttavia c’è incertezza sulle condizioni di un dialogo interculturale efficace.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
第二语言互动中的跨文化教育与交际
本文分析了一所意大利学校以意大利语为第二语言教学所产生的跨文化教育成果。跨文化教育是在基于特定文化预设的互动中产生的,即对学习的期望、角色等级和对学生表现的评价。在一个多元文化的教室里,16个小时与ISL教学相关的互动被录音、转录和分析。分析强调了文化多样性变得有意义的三种方式。首先,文化多样性被构建为一项学习任务。第二,文化多样性被构建为冲突互动。第三,文化多样性被构建为积极学校绩效的出发点。这三种赋予文化多样性意义的方式揭示了ISL教学中普遍存在的种族中心主义形式,这是教育预设没有认真对待跨文化交际困难的结果。最近,“对话”被用来解决种族中心主义;然而,有效的跨文化对话的条件是不确定的。对跨文化教育的研究:意大利语的第二语言(ISL)。L 'educazione interculturale è在interazioni中实现了sono basate(特定的预设文化),sono aspeative(学徒),gerarchie(学生),prestazioni degli(学生)。跨文化教育是一种职业,是一种问题,是一种文化的多样性,是一种文化的多样性。因此,国家音讯登记、记录和分析了16个国家间的文化差异,在单一类别的多元文化中,分析证明了文化差异在单一类别的多元文化中具有重要意义。文化的多样性è结构的多样性和文化的多样性是相互矛盾的,其次是相互矛盾的,无限的文化多样性是相互矛盾的。文化多样性的建构和文化多样性的形成,以及文化多样性的形成和文化多样性的形成,以及文化多样性的形成和文化多样性的形成,以及文化多样性的形成和文化多样性的形成。最近,我è提议将“对话”与“种族中心主义”相结合;Tuttavia c ' è联合国对话的跨文化效率问题。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Intercultural Education
Intercultural Education EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH-
CiteScore
2.30
自引率
8.30%
发文量
36
期刊介绍: Intercultural Education is a global forum for the analysis of issues dealing with education in plural societies. It provides educational professionals with the knowledge and information that can assist them in contributing to the critical analysis and the implementation of intercultural education. Topics covered include: terminological issues, education and multicultural society today, intercultural communication, human rights and anti-racist education, pluralism and diversity in a democratic frame work, pluralism in post-communist and in post-colonial countries, migration and indigenous minority issues, refugee issues, language policy issues, curriculum and classroom organisation, and school development.
期刊最新文献
Developing intercultural sensitivity in prospective teachers: the potential role of Roma culture immersion field experience Empowering children as messengers of peace: time matters Supporting the educational integration of young people seeking asylum and refuge: examining good practices from Germany, Sweden and England The political trap for Honduran teachers: compensation inequities in rural schools Cultural-linguistic diversity in Italy and Sweden? A sociomaterial analysis of policies for heritage language education
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1