Gli studi di Enrico Cerulli su Dante

IF 0.1 N/A MEDIEVAL & RENAISSANCE STUDIES Doctor Virtualis Pub Date : 2013-12-11 DOI:10.13130/2035-7362/3428
A. Celli
{"title":"Gli studi di Enrico Cerulli su Dante","authors":"A. Celli","doi":"10.13130/2035-7362/3428","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Nel 1949 lo studioso di lingue semitiche Enrico Cerulli pubblico un volume, intitolato Il “Libro della scala” e la questione delle fonti arabo-spagnole della Divina Commedia , che segno gli studi danteschi, per lo meno per quanto riguarda il dibattito sulle fonti arabo-islamiche del medioevo europeo. Le ricerche di Cerulli su Dante si presentavano come una analisi di fatti di trasmissione culturale . Ma l’autore si era gia affermato, nella prima parte della sua carriera, in un piu controverso ambito di competenze: alto funzionario dell’amministrazione coloniale italiana e vice-governatore dell’Africa Orientale Italiana, e stato rilevante studioso di lingue del Corno d’Africa, cioe le lingue delle colonie italiane. Questo saggio vuole connettere gli studi danteschi di Cerulli alle responsabilita coloniali e post-coloniali dell’autore, attraverso la ricostruzione della sua biografia intellettuale. Difatti, da queste ricerche Cerulli ricavo il concetto di unita della civilta mediterranea , formula di evidente valore politico in rapporto all’Italia del secondo dopoguerra. Il saggio prova a offrire anche uno stato dell’arte del dibattito attuale sulle fonti arabe di Dante.  In 1949, Enrico Cerulli, an Italian scholar of Ethiopic-Semitic languages, published a volume entitled The “Book of the Ladder” and the Problem of Divine Comedy’s Arabic-Spanish Sources , which was to become a landmark in the discussion on the knowledge held by medieval Europe of Arabic-Islamic culture. His investigation was an analysis of cases of cultural transmission . However, Cerulli had established himself during the first half of his career in a more controversial domain: he was a senior official of Italian colonial administration and he was already well known as an expert of Italian colonies’ languages and traditions. This essay, through a survey of Cerulli’s intellectual biography, aims to bridge his research on Dante and his involvement in colonial and post-colonial governmental decisions. In fact, Cerulli summarised the outcomes of his studies in the concept of unity of Mediterranean Civilisation : such a formula has undeniable political meaning in Italian secondo dopoguerra . The essay also offers a short state-of-the-art regarding current discussions on Arabic sources of Dante’s Middle Ages.","PeriodicalId":30063,"journal":{"name":"Doctor Virtualis","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2013-12-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Doctor Virtualis","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.13130/2035-7362/3428","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"N/A","JCRName":"MEDIEVAL & RENAISSANCE STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2

Abstract

Nel 1949 lo studioso di lingue semitiche Enrico Cerulli pubblico un volume, intitolato Il “Libro della scala” e la questione delle fonti arabo-spagnole della Divina Commedia , che segno gli studi danteschi, per lo meno per quanto riguarda il dibattito sulle fonti arabo-islamiche del medioevo europeo. Le ricerche di Cerulli su Dante si presentavano come una analisi di fatti di trasmissione culturale . Ma l’autore si era gia affermato, nella prima parte della sua carriera, in un piu controverso ambito di competenze: alto funzionario dell’amministrazione coloniale italiana e vice-governatore dell’Africa Orientale Italiana, e stato rilevante studioso di lingue del Corno d’Africa, cioe le lingue delle colonie italiane. Questo saggio vuole connettere gli studi danteschi di Cerulli alle responsabilita coloniali e post-coloniali dell’autore, attraverso la ricostruzione della sua biografia intellettuale. Difatti, da queste ricerche Cerulli ricavo il concetto di unita della civilta mediterranea , formula di evidente valore politico in rapporto all’Italia del secondo dopoguerra. Il saggio prova a offrire anche uno stato dell’arte del dibattito attuale sulle fonti arabe di Dante.  In 1949, Enrico Cerulli, an Italian scholar of Ethiopic-Semitic languages, published a volume entitled The “Book of the Ladder” and the Problem of Divine Comedy’s Arabic-Spanish Sources , which was to become a landmark in the discussion on the knowledge held by medieval Europe of Arabic-Islamic culture. His investigation was an analysis of cases of cultural transmission . However, Cerulli had established himself during the first half of his career in a more controversial domain: he was a senior official of Italian colonial administration and he was already well known as an expert of Italian colonies’ languages and traditions. This essay, through a survey of Cerulli’s intellectual biography, aims to bridge his research on Dante and his involvement in colonial and post-colonial governmental decisions. In fact, Cerulli summarised the outcomes of his studies in the concept of unity of Mediterranean Civilisation : such a formula has undeniable political meaning in Italian secondo dopoguerra . The essay also offers a short state-of-the-art regarding current discussions on Arabic sources of Dante’s Middle Ages.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
亨利·塞鲁利对但丁的研究
1949年,犹太语言学者恩里科·塞鲁利(Enrico Cerulli)出版了一本书,名为《梯子之书》(the book of the scala)和《神曲中的阿拉伯-西班牙来源问题》(the paling -西班牙来源问题)。Cerulli对但丁的研究被认为是对文化传播事实的分析。但在他职业生涯的第一部分,他已经在一个更具争议性的领域确立了自己的地位:意大利殖民政府的高级官员和意大利东非副州长,以及非洲之角的著名语言学者,即意大利殖民地的语言。这篇文章试图通过重建作者的知识传记,将Cerulli的丹斯基研究与作者的殖民和后殖民责任联系起来。事实上,我从Cerulli的研究中获得了地中海文明统一的概念,这一概念与二战后的意大利相比具有明显的政治价值。这篇文章还试图提供但丁目前关于阿拉伯来源的辩论的最新情况。在1949年,恩里科·Cerulli意大利scholar of Ethiopic-Semitic languages, published entitled The“图书of The Ladder卷”and The问题of Divine Comedy’s Arabic-Spanish Sources,该是to become The landmark的讨论on The knowledge held by medieval Europe of Arabic-Islamic文化。他的调查是对文化传播案例的分析。他是意大利殖民行政当局的高级官员,他是意大利殖民语言和传统的专家。这篇文章是通过对cerulli ' s intellectual biography的一项调查进行的,旨在将他对但丁及其参与殖民统治和后殖民统治决策的研究结合起来。事实上,Cerulli总结了他在地中海文明统一概念中的研究成果:战后意大利的这种公式有着不可否认的政治意义。我们还提出了一项关于但丁的阿拉伯来源的简短的专题讨论。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
10
审稿时长
20 weeks
期刊最新文献
Aperto per chi? Il valore della scienza aperta Uomo, analogia di Dio: dialettica universale e creazione in Giovanni Scoto Eriugena L'analogia e lo sviluppo della teologia cattolica in Hans Urs Von Balthasar Macchine per analogie. Note sul trattamento automatico dell’analogia Analogie di artifex, artifex di analogie. Figure storiche e metodiche tra medioevo e modernità
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1