{"title":"‘TO BE ABLE TO’ IN MODERN WEST IRANIAN LANGUAGES: INTRODUCING A MODAL CLAUSE","authors":"Sepideh K Oohkan, Roohollah M Ofidi","doi":"10.1344/dialectologia2022.29.7","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In investigating modal concept ‘to be able to’ in 104 modern west Iranian varieties, we found four main lexical sources for the verbs meaning ‘to be able to’: i) * xšāya; ii) tav -; iii) zan; and iv) šaw/šiyaw . Therewith the above sources, in some of the language varieties in Central of Iran, the idiomatic clause ti G = clitic vontemon meaning ‘someone’s razor cuts’ has the same semantic roles which are predominately on auxiliary verbs meaning ‘to be able to/can’ in other languages. At the same time, in each variety, there is an auxiliary with (almost) the same semantic domain in the field of modality. This paper studies these constructions in one of these language varieties (Kahangi) and shows how the mentioned clause is competing with and winning over an auxiliary meaning ‘can’ (be - ʃ) in this variety. en una de estas variedades lingüísticas (Kahangi) y muestra cómo la cláusula mencionada compite y se impone a un significado auxiliar ‘can’ (be-ʃ) en esta variedad. 1) 2) Southwest Iranian; 3) Perside Groups, Southern and 4) Non-Perside Groups, Larestan, and 5) Northwest Iranian, Tier two; 6) Easter Afghanistan, Pakistan; 7) Caspian Dialects, and 8) Semnan","PeriodicalId":42481,"journal":{"name":"Dialectologia","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Dialectologia","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1344/dialectologia2022.29.7","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
In investigating modal concept ‘to be able to’ in 104 modern west Iranian varieties, we found four main lexical sources for the verbs meaning ‘to be able to’: i) * xšāya; ii) tav -; iii) zan; and iv) šaw/šiyaw . Therewith the above sources, in some of the language varieties in Central of Iran, the idiomatic clause ti G = clitic vontemon meaning ‘someone’s razor cuts’ has the same semantic roles which are predominately on auxiliary verbs meaning ‘to be able to/can’ in other languages. At the same time, in each variety, there is an auxiliary with (almost) the same semantic domain in the field of modality. This paper studies these constructions in one of these language varieties (Kahangi) and shows how the mentioned clause is competing with and winning over an auxiliary meaning ‘can’ (be - ʃ) in this variety. en una de estas variedades lingüísticas (Kahangi) y muestra cómo la cláusula mencionada compite y se impone a un significado auxiliar ‘can’ (be-ʃ) en esta variedad. 1) 2) Southwest Iranian; 3) Perside Groups, Southern and 4) Non-Perside Groups, Larestan, and 5) Northwest Iranian, Tier two; 6) Easter Afghanistan, Pakistan; 7) Caspian Dialects, and 8) Semnan
在调查104个现代伊朗西部变体中的情态概念“to be able to”时,我们发现了四个主要的词汇来源,表示“to be able to”的动词:i) * xšāya;Ii) tav -;3)赞;4) šaw/šiyaw。综上所述,在伊朗中部的一些语言变体中,习语从句ti = clitic vontemon的意思是“某人的剃刀割伤”,其语义作用与其他语言中主要用于助动词的意思“能够/能够”相同。同时,在每个变体中,都有一个在情态领域具有(几乎)相同语义域的助词。本文研究了其中一种语言变体(卡汉吉语)中的这些结构,并展示了所提到的从句是如何与这种变体中的助动词“can”(be - h)竞争并赢得胜利的。en una de estas variedades lingüísticas (Kahangi) y muestra cómo la cláusula mencionada由一个不重要的辅助词“can”(be- h) en esta variedad组成。1) 2)伊朗西南部;3)外围地区,南部;4)非外围地区,拉雷斯斯坦;5)伊朗西北部,第二级;6)阿富汗东部、巴基斯坦;7)里海方言,8)塞姆南语
期刊介绍:
The aim of the journal DIALECTOLOGIA is to join the experiences of researchers working in different fields of Dialectology (linguistic variation, geolinguistics, methodology, synchronic and diachronic dialectal data, new technologies, social dialectology, etc). -It is a double-blind external peer-reviewed journal, published twice yearly, that complies with the norms of the Spanish Foundation for Science and Technology (FECYT). -Each issue features 4/6 previously unpublished articles on original topics relating to linguistic variation. -It includes also book reviews and news about congresses, meetings and recent publications. -Original papers will be evaluated within a period of three months. -The journal does not charge fees to authors either for processing (APC) or for the publication of articles. -The author will remain owner of the intellectual property of the works, however access to them is totally open and free, so they can be reproduced in whole or in part with the only limitation of recognizing the authorship and the source of publication ("Dialectologia. Revista electrònica"), provided that such exploitation is not of a commercial nature.