Code switching in a humorous discourse of a multilingual network community

IF 0.2 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Sibirskii Filologicheskii Zhurnal Pub Date : 2022-01-01 DOI:10.17223/18137083/81/25
Inna I. Minchuk, Tamara Pivavarchyk
{"title":"Code switching in a humorous discourse of a multilingual network community","authors":"Inna I. Minchuk, Tamara Pivavarchyk","doi":"10.17223/18137083/81/25","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The paper is devoted to the discourse of multilingual online communities, with the Belarusian language and mixed Belarusian-Russian speech (trasianka) used to create humorous situations. The problem of involvement of different Belarusian language idioms on the Internet is discussed. In addition, the code preferences and code-switching in the publications and comments of the participants of the communities are analyzed, and the interrelation between code and genre-discursive characteristics of messages is identified. Messages that form the humorous culture of the online communities concerned are classified into two types based on the writer’s intention: informative and phatic. Phatic messages create a playful emotional back-ground, provide integration of the community members, and are an effective way to maintain intragroup solidarity relying on a shared sense of humor. Members of the online community publish informative messages to ironically interpret, ridicule, and negatively assess events in the life of Belarusian society. It has been established that informative and phatic types of messages in a discourse of “humorous” online communities are marked through different language codes. When creating phatic messages in the online community, users prefer the Belarusian literary language. Informative messages are formed by means of a network version of the mixed Belarusian-Russian speech with intentionally distorted language code, demonstrative marginalization of a speech stream, a LOL trasianka. Such language coding provides the members of online communities with a scenario signal and allows them to prevent the conflicts that could result from disagreement with the proposed humorous situation development strategy.","PeriodicalId":53939,"journal":{"name":"Sibirskii Filologicheskii Zhurnal","volume":"99 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Sibirskii Filologicheskii Zhurnal","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.17223/18137083/81/25","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The paper is devoted to the discourse of multilingual online communities, with the Belarusian language and mixed Belarusian-Russian speech (trasianka) used to create humorous situations. The problem of involvement of different Belarusian language idioms on the Internet is discussed. In addition, the code preferences and code-switching in the publications and comments of the participants of the communities are analyzed, and the interrelation between code and genre-discursive characteristics of messages is identified. Messages that form the humorous culture of the online communities concerned are classified into two types based on the writer’s intention: informative and phatic. Phatic messages create a playful emotional back-ground, provide integration of the community members, and are an effective way to maintain intragroup solidarity relying on a shared sense of humor. Members of the online community publish informative messages to ironically interpret, ridicule, and negatively assess events in the life of Belarusian society. It has been established that informative and phatic types of messages in a discourse of “humorous” online communities are marked through different language codes. When creating phatic messages in the online community, users prefer the Belarusian literary language. Informative messages are formed by means of a network version of the mixed Belarusian-Russian speech with intentionally distorted language code, demonstrative marginalization of a speech stream, a LOL trasianka. Such language coding provides the members of online communities with a scenario signal and allows them to prevent the conflicts that could result from disagreement with the proposed humorous situation development strategy.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
多语网络社区幽默话语中的语码转换
本文致力于多语言网络社区的话语,白俄罗斯语和白俄罗斯-俄罗斯混合语言(trasianka)被用来创造幽默的场景。讨论了不同白俄罗斯语习语在互联网上的介入问题。此外,本文还分析了社区参与者的出版物和评论中的语码偏好和语码转换,并确定了语码与信息的体裁话语特征之间的相互关系。构成网络社区幽默文化的信息根据作者的意图可分为两类:信息型和幽默型。幽默的信息创造了一个有趣的情感背景,提供了社区成员的整合,是一种有效的方式来维持团队内部的团结,依靠共同的幽默感。网络社区的成员发布信息,讽刺地解释、嘲笑和负面评价白俄罗斯社会生活中的事件。在“幽默”网络社区的话语中,信息性和幽默性的信息类型通过不同的语言代码被标记出来。当在网络社区中创建文字信息时,用户更喜欢白俄罗斯文学语言。信息性信息是通过白俄罗斯-俄罗斯混合语音的网络版本形成的,带有故意扭曲的语言代码,语音流的示范性边缘化,LOL transasianka。这种语言编码为网络社区成员提供了一种情景信号,使他们能够防止因不同意所提出的幽默情景发展策略而产生的冲突。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Sibirskii Filologicheskii Zhurnal
Sibirskii Filologicheskii Zhurnal LANGUAGE & LINGUISTICS-
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
“New positioning” of Mayakovsky by Yue Fenglin in China The position of the tongue in the oral cavity as an additional articulation of vowels Spring songs of Belarusians of Siberia and the Far East: structural-rhythmic typology “Sing in Different Rhythms”: the form, content, and pragmatics of the poetic stylizations of “Iskra” From the history of words V. Turkisms in Russian dialects
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1