{"title":"Three Kings: Migrant Masculinities in Irish Social Practice, Theoretical Perspective and Theatre Performance","authors":"J. King","doi":"10.21427/D7ST6W","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article examines deprivedmale migrants’ conceptions and performative expressions of hegemonic masculinity in Ireland.It explores their widespread propensity to develop hypermasculine self-images based on ideals of cultural loyalty and economic prosperity that are, in fact, compensatory for their sense of emasculation, marginalization and social failure as a result of economic difficulties within their host societies.The first section surveys perceptions and preconceptions about migrant men and young male immigrants in a variety of Irish media, political and social discourses. The second section considers recent research and the development of theoretical perspectives about migrant masculinity in Ireland. In the third section, it is argued that these broad discourses and preconceptions are accentuated and encapsulated in a corpus of Irish theatre and film productions, such as Jimmy Murphy’s play about Irish emigrants in London,The Kings of the Kilburn High Road (2001), which was subsequently adapted by Tom Collins in the Irish language film Kings (2007). Bisi Adigun’s Arambe Productions has appropriated and complicated the Kings of the Kilburn High Road storyline in turn. Adigun reenacted the play withWest African immigrants rather than Irish emigrants in London (2006). He subsequently adapted its storyline to a contemporary London setting in Home, Sweet Home (performed in Lagos, 2010), and then he reset the play in Dublin with an African-Irish immigrant cast in The Paddies of Parnell Street (2013). In these different versions of the Kings plotline, ideals of migrant masculinity, the image of the “alien” and the meaning of the play/film perceptibly shift depending on whether it is performed by an English-speaking Irish cast, a cast of Irishlanguage speakers, or an African immigrant cast in Arambe’s productions. Yet, together, these works suggest that immigrants to Ireland and returning Irish emigrants, as well as marginalized Gaelic speakers, face similar gender specific constraints in achieving recognition and gaining acceptance in modern Irish society. Each version is based on competing conceptions and performances of hegemonic masculinity that come into conflict at the culmination of the plot’s development. Both on stage and on screen, they give expression to migrant masculine ideals in Ireland that are defined by wider political and social tensions which they seek to resolve in their respective performances.","PeriodicalId":30337,"journal":{"name":"Irish Journal of Applied Social Studies","volume":"16 1","pages":"2"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2016-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Irish Journal of Applied Social Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.21427/D7ST6W","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Abstract
This article examines deprivedmale migrants’ conceptions and performative expressions of hegemonic masculinity in Ireland.It explores their widespread propensity to develop hypermasculine self-images based on ideals of cultural loyalty and economic prosperity that are, in fact, compensatory for their sense of emasculation, marginalization and social failure as a result of economic difficulties within their host societies.The first section surveys perceptions and preconceptions about migrant men and young male immigrants in a variety of Irish media, political and social discourses. The second section considers recent research and the development of theoretical perspectives about migrant masculinity in Ireland. In the third section, it is argued that these broad discourses and preconceptions are accentuated and encapsulated in a corpus of Irish theatre and film productions, such as Jimmy Murphy’s play about Irish emigrants in London,The Kings of the Kilburn High Road (2001), which was subsequently adapted by Tom Collins in the Irish language film Kings (2007). Bisi Adigun’s Arambe Productions has appropriated and complicated the Kings of the Kilburn High Road storyline in turn. Adigun reenacted the play withWest African immigrants rather than Irish emigrants in London (2006). He subsequently adapted its storyline to a contemporary London setting in Home, Sweet Home (performed in Lagos, 2010), and then he reset the play in Dublin with an African-Irish immigrant cast in The Paddies of Parnell Street (2013). In these different versions of the Kings plotline, ideals of migrant masculinity, the image of the “alien” and the meaning of the play/film perceptibly shift depending on whether it is performed by an English-speaking Irish cast, a cast of Irishlanguage speakers, or an African immigrant cast in Arambe’s productions. Yet, together, these works suggest that immigrants to Ireland and returning Irish emigrants, as well as marginalized Gaelic speakers, face similar gender specific constraints in achieving recognition and gaining acceptance in modern Irish society. Each version is based on competing conceptions and performances of hegemonic masculinity that come into conflict at the culmination of the plot’s development. Both on stage and on screen, they give expression to migrant masculine ideals in Ireland that are defined by wider political and social tensions which they seek to resolve in their respective performances.
本文考察了爱尔兰被剥夺的男性移民对霸权男性气质的观念和表现。它探讨了他们普遍倾向于发展基于文化忠诚和经济繁荣理想的超男性化自我形象,事实上,这是对他们在东道国社会中由于经济困难而产生的阉化感、边缘化感和社会失败感的补偿。第一部分调查了各种爱尔兰媒体、政治和社会话语中对移民男性和年轻男性移民的看法和先入之见。第二部分考虑了爱尔兰移民男子气概的最新研究和理论观点的发展。在第三部分,我们认为这些广泛的话语和先入之见在爱尔兰戏剧和电影作品的语料中得到了强调和浓缩,例如吉米·墨菲关于伦敦爱尔兰移民的戏剧《基尔本大路之王》(2001),随后由汤姆·柯林斯改编为爱尔兰语电影《国王》(2007)。Bisi Adigun的Arambe Productions反过来借鉴并复杂化了《Kilburn High Road》的故事情节。2006年,阿迪贡在伦敦用西非移民而不是爱尔兰移民重演了这出戏。随后,他在《家,甜蜜的家》(2010年在拉各斯上演)中改编了故事情节,以当代伦敦为背景,然后在《帕内尔街的农场》(2013年)中,他在都柏林重新设置了一个非洲裔爱尔兰移民演员。在这些不同版本的《国王》情节中,移民男子气概的理想、“外星人”的形象和戏剧/电影的意义明显地发生了变化,这取决于它是由讲英语的爱尔兰演员、说爱尔兰语的演员还是由阿拉姆作品中的非洲移民演员来表演。然而,这些作品共同表明,爱尔兰移民和返回的爱尔兰移民,以及边缘化的盖尔语人士,在现代爱尔兰社会中获得认可和接受方面面临着类似的性别特定限制。每个版本都是基于相互竞争的概念和表现霸权的男子气概,在情节发展的高潮发生冲突。无论是在舞台上还是在银幕上,他们都表达了爱尔兰移民的男性理想,这些理想是由更广泛的政治和社会紧张局势所定义的,他们试图在各自的表演中解决这些紧张局势。