O processo de edição filológica de documentos utilizando o software eDictor

IF 0.2 Q4 INFORMATION SCIENCE & LIBRARY SCIENCE Revista Ibero-Americana de Ciencia da Informacao Pub Date : 2020-02-14 DOI:10.26512/rici.v13.n1.2020.29614
Daiana da Silva Teixeira, Mayara Feliciano Palma, Patrícia Brasil, Sofia Tonoli Maniezo Zani
{"title":"O processo de edição filológica de documentos utilizando o software eDictor","authors":"Daiana da Silva Teixeira, Mayara Feliciano Palma, Patrícia Brasil, Sofia Tonoli Maniezo Zani","doi":"10.26512/rici.v13.n1.2020.29614","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Partindo da discussão sobre as chamadas Humanidades Digitais, queremos, neste trabalho, mostrar como o Projeto Mulheres na América Portuguesa (MAP) se insere nesse campo ao trabalhar com a difusão, no meio digital, de documentos escritos por mulheres ou que se referem a mulheres entre 1500-1822. Ao buscarmos esses documentos (de diversas tipologias, como cartas, processos inquisitoriais, requerimentos etc.) em arquivos com catálogos digitais (como o Arquivo Público do Estado de São Paulo), bem como em arquivos com amplo acervo digitalizado (como  o Arquivo Nacional da Torre do Tombo de Lisboa), percebemos a inexistência de uma chave de busca que os selecionasse de acordo com a presença da mulher como autora ou referida. Assim, valendo-se dos documentos já disponíveis nesses e em outros acervos que disponibilizam reproduções digitais dos documentos, o MAP propõe a construção de um catálogo próprio, o qual vem sendo construído digitalmente em linguagem XML. Portanto, estamos formando um corpus, reunindo essas mulheres autoras ou referidas. Para que possamos construir um catálogo com essa temática, estamos preparando transcrições e edições filológicas desses documentos. Considerando que o intuito é democratizar o acesso ao disponibilizar online tais escritos, usamos o software eDictor, que consiste em um editor de textos destinado ao trabalho filológico e que permite a realização de análises linguísticas. Além disso, é possível  elaborar edições modernizadas de manuscritos, sem que se percam as informações filológicas relevantes do texto original. O desenvolvimento e a utilização de tecnologias digitais como o eDictor, pelo Projeto M.A.P., se inserem na tendência de aproximação das humanidades com as ciências computacionais. A partir dos resultados que temos obtido, podemos afirmar que o uso do eDictor favorece a qualidade da edição filológica dos manuscritos e possibilita o acesso de pesquisadores de diversas áreas e de um público mais amplo a esses documentos. Essas vantagens nos dão a perspectiva de intensificação do uso e aprimoramento do software, de modo a ampliar as possibilidades de construção de corpora de textos. Dessa forma, no MAP, os recursos digitais são considerados tanto como ferramentas aplicadas quanto como produtos, ou seja, recursos gerados pelo projeto.","PeriodicalId":41445,"journal":{"name":"Revista Ibero-Americana de Ciencia da Informacao","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2020-02-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revista Ibero-Americana de Ciencia da Informacao","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.26512/rici.v13.n1.2020.29614","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"INFORMATION SCIENCE & LIBRARY SCIENCE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Partindo da discussão sobre as chamadas Humanidades Digitais, queremos, neste trabalho, mostrar como o Projeto Mulheres na América Portuguesa (MAP) se insere nesse campo ao trabalhar com a difusão, no meio digital, de documentos escritos por mulheres ou que se referem a mulheres entre 1500-1822. Ao buscarmos esses documentos (de diversas tipologias, como cartas, processos inquisitoriais, requerimentos etc.) em arquivos com catálogos digitais (como o Arquivo Público do Estado de São Paulo), bem como em arquivos com amplo acervo digitalizado (como  o Arquivo Nacional da Torre do Tombo de Lisboa), percebemos a inexistência de uma chave de busca que os selecionasse de acordo com a presença da mulher como autora ou referida. Assim, valendo-se dos documentos já disponíveis nesses e em outros acervos que disponibilizam reproduções digitais dos documentos, o MAP propõe a construção de um catálogo próprio, o qual vem sendo construído digitalmente em linguagem XML. Portanto, estamos formando um corpus, reunindo essas mulheres autoras ou referidas. Para que possamos construir um catálogo com essa temática, estamos preparando transcrições e edições filológicas desses documentos. Considerando que o intuito é democratizar o acesso ao disponibilizar online tais escritos, usamos o software eDictor, que consiste em um editor de textos destinado ao trabalho filológico e que permite a realização de análises linguísticas. Além disso, é possível  elaborar edições modernizadas de manuscritos, sem que se percam as informações filológicas relevantes do texto original. O desenvolvimento e a utilização de tecnologias digitais como o eDictor, pelo Projeto M.A.P., se inserem na tendência de aproximação das humanidades com as ciências computacionais. A partir dos resultados que temos obtido, podemos afirmar que o uso do eDictor favorece a qualidade da edição filológica dos manuscritos e possibilita o acesso de pesquisadores de diversas áreas e de um público mais amplo a esses documentos. Essas vantagens nos dão a perspectiva de intensificação do uso e aprimoramento do software, de modo a ampliar as possibilidades de construção de corpora de textos. Dessa forma, no MAP, os recursos digitais são considerados tanto como ferramentas aplicadas quanto como produtos, ou seja, recursos gerados pelo projeto.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
使用editor软件对文档进行语言编辑的过程
从所谓的数字人文学科的讨论开始,在这项工作中,我们想要展示葡萄牙美洲妇女项目(MAP)是如何插入这一领域的,通过在数字媒体上传播1500-1822年间由女性撰写或涉及女性的文件。向搜索这些文档(读各种类型的调查、处理、应用程序等)在电子文件和目录(如圣保罗州立公共文件),文件和大量扫描(如美国国家档案馆的里斯本塔蜻蜓)搜索,我们缺少一个关键的选择根据女人的存在,作者或称。因此,利用这些和其他提供文档数字副本的集合中已经可用的文档,MAP建议构建自己的目录,该目录是用XML语言数字构建的。因此,我们正在形成一个语料库,将这些女性作者或引用者聚集在一起。为了建立一个关于这个主题的目录,我们正在准备这些文件的文字记录和语言学版本。考虑到我们的目标是通过在线提供这些作品来民主化获取,我们使用了编辑软件,它包括一个用于语言学工作的文本编辑器,并允许进行语言分析。此外,在不丢失原始文本相关语言学信息的情况下,可以制作现代版本的手稿。数字技术的开发和使用,如编辑器,由m.a.p.项目,插入人文和计算机科学的近似趋势。从我们获得的结果来看,我们可以说,编辑器的使用有利于手稿的语言学编辑质量,并允许来自不同领域的研究人员和更广泛的公众访问这些文件。这些优势为加强软件的使用和改进提供了前景,以扩大构建文本语料库的可能性。因此,在MAP中,数字资源既被视为应用工具,也被视为产品,即项目产生的资源。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Revista Ibero-Americana de Ciencia da Informacao
Revista Ibero-Americana de Ciencia da Informacao INFORMATION SCIENCE & LIBRARY SCIENCE-
CiteScore
0.30
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
6 weeks
期刊最新文献
Livro Digital nas Editoras Universitárias Aplicação de Storytelling na Gestão do Conhecimento: Revisão Sistemática de Literatura O Bibliotecário como educador e multiplicador da competência em informação A biblioteca escolar expressa na Lei de Diretrizes e Bases da Educação Nacional: a análise do documento e a identificação do contexto da biblioteca escolar Mediação da leitura no processo de atribuição de sentido e significado para o (re)conhecimento identitário e o protagonismo dos sujeitos sociais
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1