Et-Tuhfetü z-Zekiyye fi l-Lûgati t-Türkiyye nin sözlükçülük anlayışı hakkında bir inceleme: Arapça dışındaki sözcüklerle düzenlenen madde başları örneği

Q4 Social Sciences BELLETEN Yearbook of Turkic Studies Pub Date : 2022-06-01 DOI:10.32925/tday.2022.73
Ragıp Muhammed
{"title":"Et-Tuhfetü z-Zekiyye fi l-Lûgati t-Türkiyye nin sözlükçülük anlayışı hakkında bir inceleme: Arapça dışındaki sözcüklerle düzenlenen madde başları örneği","authors":"Ragıp Muhammed","doi":"10.32925/tday.2022.73","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Türkçenin gelişim evrelerinden biri olan tarihî Kıpçak Türkçesinin \nAltın Ordu Kıpçak (Codex Cumanicus), Memlûk ve Ermeni harfli Kıpçak metinleri olmak üzere üç sahada yazılı eserleri bulunmaktadır. Bunlardan Memlûk Kıpçak Türkçesi, XIII–XVI. yüzyıllar arasında, Mısır \nve Suriye’de hüküm süren Memlûk devletinde yaşayan Türkler ve bazı \nArap filologlar tarafından meydana getirilmiştir. Memlûk Kıpçak Türkçesi ile yazılan eserler sözlük, gramer, edebiyat, din, siyaset, atçılık, \nokçuluk gibi çeşitli alanlarda kaleme alınmıştır.\nMemlûkler döneminde Türkçenin büyük bir önem kazanması sebebiyle Araplara Türkçeyi öğretmek amacıyla sözlük ve gramer içeren \neserler hazırlanmıştır. Bunlardan Et-Tuhfetü’z-Zekiyye fil-Lûgati’t-Türkiyye, Memlûk Kıpçak Türkçesiyle yazılan en önemli eserlerdendir. \nSözlük ve gramer içerikli olan bu eserde geleneksel olarak önce Arapça \nsözcükler verilir, sonra Türkçe karşılığı gösterilir. Bazen Arapça madde \nbaşları Farsça, Türkçe, Aramice ve Süryanice gibi dillerden alıntı sözcüklerle düzenlenebilmektedir. Bu yazıda Arapça madde başı olarak \ngösterilen Farsça, Türkçe, Aramice ve Süryanice gibi dillerden alıntı \nsözcükler üzerinde durulmuştur ve bugünkü çağdaş Arap lehçelerindeki \ndurumu hakkında değerlendirme yapılmıştır.","PeriodicalId":36226,"journal":{"name":"BELLETEN Yearbook of Turkic Studies","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"BELLETEN Yearbook of Turkic Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.32925/tday.2022.73","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Social Sciences","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Türkçenin gelişim evrelerinden biri olan tarihî Kıpçak Türkçesinin Altın Ordu Kıpçak (Codex Cumanicus), Memlûk ve Ermeni harfli Kıpçak metinleri olmak üzere üç sahada yazılı eserleri bulunmaktadır. Bunlardan Memlûk Kıpçak Türkçesi, XIII–XVI. yüzyıllar arasında, Mısır ve Suriye’de hüküm süren Memlûk devletinde yaşayan Türkler ve bazı Arap filologlar tarafından meydana getirilmiştir. Memlûk Kıpçak Türkçesi ile yazılan eserler sözlük, gramer, edebiyat, din, siyaset, atçılık, okçuluk gibi çeşitli alanlarda kaleme alınmıştır. Memlûkler döneminde Türkçenin büyük bir önem kazanması sebebiyle Araplara Türkçeyi öğretmek amacıyla sözlük ve gramer içeren eserler hazırlanmıştır. Bunlardan Et-Tuhfetü’z-Zekiyye fil-Lûgati’t-Türkiyye, Memlûk Kıpçak Türkçesiyle yazılan en önemli eserlerdendir. Sözlük ve gramer içerikli olan bu eserde geleneksel olarak önce Arapça sözcükler verilir, sonra Türkçe karşılığı gösterilir. Bazen Arapça madde başları Farsça, Türkçe, Aramice ve Süryanice gibi dillerden alıntı sözcüklerle düzenlenebilmektedir. Bu yazıda Arapça madde başı olarak gösterilen Farsça, Türkçe, Aramice ve Süryanice gibi dillerden alıntı sözcükler üzerinde durulmuştur ve bugünkü çağdaş Arap lehçelerindeki durumu hakkında değerlendirme yapılmıştır.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
对土耳其独裁统治解释的回顾:以阿拉伯语以外的单词作为独裁统治开始的例子
土耳其的先进技术之一是塞浦路斯金军(Codex Cumanicus),该书分为三个领域,是塞浦路斯的文本,是成员和亚美尼亚的信件。其中的成员是土耳其,十三至十六。几个世纪以来,居住在成员国的土耳其和一些阿拉伯哲学家统治着埃及和叙利亚。土耳其语作品涉及单词、语法、文学、宗教、政治、盗窃、钢铁等不同领域。土耳其已经准备好用阿拉伯语单词和语法来教土耳其,因为它在加入期间取得了重大成功。其中最重要的作品是用土耳其的穆穆鲁克·Kıpçak的《Et-Tuhfetu'z-Zekiyye Phil Lugati’t-Turkey》写成的。在这种情况下,单词克通常用阿拉伯语表示,然后用土耳其语表示。有时,阿拉伯语材料可以用波斯语、土耳其语、阿拉米语和叙利亚语引用的单词来组织。Bu yazıda Arapça made başıolarak gösterilen Farsça,Türkçe,Aramice ve Süryanice gibi dillerden alıntıSözcüklerüzerinde durulmuştur ve bugünküçağdaşArap lehçelerindeki durumu hakkında değerlendirme yapılmıTır。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
BELLETEN Yearbook of Turkic Studies
BELLETEN Yearbook of Turkic Studies Social Sciences-Linguistics and Language
CiteScore
0.10
自引率
0.00%
发文量
10
期刊最新文献
Abdullah Bosnevî nin Şerh-i Cezîre-i Mesnevî sindeki dinleme ile ilgili bölümün incelenmesi Eski Uygurca iyi ve kötü prens öyküsünde edim sözel güç taşıyan fiiller üzerine Çağatay Türkçesiyle yazılmış Nur-Name Makale özetleri ve alıcı odaklı etkileşimli üstsöylem belirleyicileri An assessment of language dominance among Turkish-English bilinguals: The case of the Ahıska Turks in the Us
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1