Homosexual Desire Displayed in El lugar sin límites, by Arturo Ripstein / Visualizaciones del deseo homosexual en El lugar sin límites, de Arturo Ripstein

Dieter Ingenschay
{"title":"Homosexual Desire Displayed in El lugar sin límites, by Arturo Ripstein / Visualizaciones del deseo homosexual en El lugar sin límites, de Arturo Ripstein","authors":"Dieter Ingenschay","doi":"10.31819/9783954878291-009","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"El siguiente artículo analiza la película El lugar sin límites (1977) de Arturo Ripstein, basada en la novela homónima de José Donoso (1966). Ambas obras se conocen como ejemplos tempranos de un discurso sobre la homosexualidad dentro de las sociedades homófobas latinoamericanas de la era antes de Foucault. Su meta es mostrar las diferencias específicas «esenciales» entre la novela y la película con respecto al tema de los problemas de género y del deseo homosexual en particular. Cuando Ripstein pidió el guión a Manuel Puig, quería ganar la colaboración de una voz «auténticamente» gay, pero más tarde Puig no reconoció su autoría. Las dos obras disponen de técnicas específicas para visualizar la «perturbación de géneros», a saber: métodos gramaticales en el caso de la novela, y el uso de colores simbólicos en el caso de la película. Ésta última muestra, más claramente que la novela, el carácter performativo del género. Aunque la película aborda cuestiones como la homofobia, la represión y los inicios de una liberación sexual –y por ello podría relacionarse con el popular cine de fichera–, su principal logro es mostrar, de manera consciente e inédita, el proceso emancipatorio de un gay, travesti en este caso. Si hay una persona «trágica» en esta película, ya no es La Manuela, el travesti, sino Pancho, el macho y homosexual.Palabras clave: Ripstein, Donoso, El lugar sin límites, homosexualidad en Latinoamérica, Gender Trouble (perturbación de género) en Latinoamérica, homofobia en Latinoamérica, emancipación gay en Latinoamérica.AbstractThe following article analyzes Arturo Ripstein’s film El lugar sin límites (1977), based on José Donoso’s homonymous novel (1966). Both are well-known early examples of a fictional discourse on homosexuality within the homophobic Latin American societies of pre-Foucauldian times. Its aim is to show the specific «essential» difference between the novel and the film with respect to thematizing gender problems (and in particular homosexual desire). When asking Manuel Puig to write the movie’s script, Ripstein wanted to win an «authentic» gay voice in order to treat the problematic taboo of homosexuality in an adequate way, but later Puig disavowed his authorship of the script. Both the novel and the film dispose of special techniques of writing respectively visualizing «gender trouble», namely grammatical resources in the case of the novel, symbolic colours in case of the film. Much more clearly than the novel, the film shows the performative character of gender. By bringing homophobia, repression and possible liberation onto the screen, Ripstein’s film, although it may be related to the popular cine de fichera, is the first one to seriously consider something like an emancipatory process of a gay person, a proud transvestite in this case. If there is a «tragic» figure in this film, it is not La Manuela, the transvestite, but rather the macho Pancho (repressing his gay desire).Keywords: Ripstein, Donoso, El lugar sin límites (Hell has no Limits), homosexuality in Latin America, gender trouble in Latin America, homophobia in Latin America, gay emancipation in Latin America.","PeriodicalId":32238,"journal":{"name":"Secuencias","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2016-09-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Secuencias","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31819/9783954878291-009","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

El siguiente artículo analiza la película El lugar sin límites (1977) de Arturo Ripstein, basada en la novela homónima de José Donoso (1966). Ambas obras se conocen como ejemplos tempranos de un discurso sobre la homosexualidad dentro de las sociedades homófobas latinoamericanas de la era antes de Foucault. Su meta es mostrar las diferencias específicas «esenciales» entre la novela y la película con respecto al tema de los problemas de género y del deseo homosexual en particular. Cuando Ripstein pidió el guión a Manuel Puig, quería ganar la colaboración de una voz «auténticamente» gay, pero más tarde Puig no reconoció su autoría. Las dos obras disponen de técnicas específicas para visualizar la «perturbación de géneros», a saber: métodos gramaticales en el caso de la novela, y el uso de colores simbólicos en el caso de la película. Ésta última muestra, más claramente que la novela, el carácter performativo del género. Aunque la película aborda cuestiones como la homofobia, la represión y los inicios de una liberación sexual –y por ello podría relacionarse con el popular cine de fichera–, su principal logro es mostrar, de manera consciente e inédita, el proceso emancipatorio de un gay, travesti en este caso. Si hay una persona «trágica» en esta película, ya no es La Manuela, el travesti, sino Pancho, el macho y homosexual.Palabras clave: Ripstein, Donoso, El lugar sin límites, homosexualidad en Latinoamérica, Gender Trouble (perturbación de género) en Latinoamérica, homofobia en Latinoamérica, emancipación gay en Latinoamérica.AbstractThe following article analyzes Arturo Ripstein’s film El lugar sin límites (1977), based on José Donoso’s homonymous novel (1966). Both are well-known early examples of a fictional discourse on homosexuality within the homophobic Latin American societies of pre-Foucauldian times. Its aim is to show the specific «essential» difference between the novel and the film with respect to thematizing gender problems (and in particular homosexual desire). When asking Manuel Puig to write the movie’s script, Ripstein wanted to win an «authentic» gay voice in order to treat the problematic taboo of homosexuality in an adequate way, but later Puig disavowed his authorship of the script. Both the novel and the film dispose of special techniques of writing respectively visualizing «gender trouble», namely grammatical resources in the case of the novel, symbolic colours in case of the film. Much more clearly than the novel, the film shows the performative character of gender. By bringing homophobia, repression and possible liberation onto the screen, Ripstein’s film, although it may be related to the popular cine de fichera, is the first one to seriously consider something like an emancipatory process of a gay person, a proud transvestite in this case. If there is a «tragic» figure in this film, it is not La Manuela, the transvestite, but rather the macho Pancho (repressing his gay desire).Keywords: Ripstein, Donoso, El lugar sin límites (Hell has no Limits), homosexuality in Latin America, gender trouble in Latin America, homophobia in Latin America, gay emancipation in Latin America.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
《在没有限制的地方展示同性恋欲望》,作者:Arturo Ripstein /《在没有限制的地方可视化同性恋欲望》,作者:Arturo Ripstein
本文分析了阿图罗·里普斯坦(Arturo Ripstein)根据jose多诺索(jose Donoso) 1966年的同名小说改编的电影《El lugar sin libores》(1977)。这两部作品都被认为是福柯之前拉丁美洲恐同社会中同性恋话语的早期例子。它的目的是展示小说和电影在性别问题和同性恋欲望问题上的具体“本质”差异。当瑞普斯坦向曼努埃尔·普伊格(Manuel Puig)要求剧本时,他想要一个“真正的”同性恋声音,但普伊格后来不承认作者。这两部作品都采用了特定的技术来形象化“性别干扰”,即小说中的语法方法,电影中的符号色彩的使用。后者比小说更清楚地显示了这一流派的表演特征。尽管这部电影涉及的问题包括恐同症、压迫和性解放的开始——因此可能与费切拉的流行电影有关——但它的主要成就是以一种有意识的、前所未有的方式展示了一个同性恋者的解放过程,在这个例子中是异装癖者。如果这部电影中有一个“悲剧”的人,那就不是易装癖的曼努埃拉,而是大男子主义的同性恋潘乔。关键词:里普斯坦,多诺索,El lugar sin limites,拉丁美洲的同性恋,拉丁美洲的性别障碍,拉丁美洲的恐同症,拉丁美洲的同性恋解放。下面的文章分析了阿图罗·里普斯坦的电影《无限的地方》(1977),这部电影是根据jose多诺索的同名小说(1966)改编的。Both are well-known早期《关于虚构的discourse homosexuality within the homophobic拉丁美洲社会of pre-Foucauldian times。它的目的是展示小说和电影在性别问题(尤其是同性恋欲望)主题方面的具体“本质”区别。当Manuel Puig asking to write the电影脚本、Ripstein全貌to win an«authentic»同性恋voice in order to就捣蛋the五天taboo of homosexuality in an适宜way, but后面的Puig disavowed其authorship of the script。小说和电影都有特殊的写作技巧,分别将“性别障碍”形象化,小说中有语法资源,电影中有象征色彩。这部电影比小说更清楚地展现了性别的表演特征。里普斯坦的电影将恐同、压迫和可能的解放带到银幕上,尽管它可能与费奇拉的流行电影有关,但它是第一部认真考虑同性恋解放过程的电影,在这种情况下,一个骄傲的变性人。如果这部电影中有一个“悲剧”人物,那就不是变性人拉曼努埃拉,而是大男子主义的潘乔(代表他的同性恋欲望)。关键词:Ripstein, Donoso, El lugar sin limites(地狱没有限制),拉丁美洲的同性恋,拉丁美洲的性别问题,拉丁美洲的同性恋恐惧症,拉丁美洲的同性恋解放。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
5
审稿时长
24 weeks
期刊最新文献
Antonio Pérez Olea y la dramatización de la pintura El cineclub de Salamanca tras las Conversaciones (1955-1963) Divulgador de un nuevo cine español Zinebi, año uno Dibujos animados MAPA. Los inéditos inicios profesionales de Francisco Macián Ramificaciones neo-noir en la Argentina del nuevo milenio: los casos «neo-neorrealistas» de Pizza, birra, faso y El bonaerense
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1