Z radzieckiej kuchni północnokresowej. Unifi kujące oddziaływanie języka rosyjskiego na polską, litewską i białoruską frazematykę kulinarną

Q3 Arts and Humanities Poradnik Jezykowy Pub Date : 2022-12-20 DOI:10.33896/porj.2022.9.3
M. Marszałek
{"title":"Z radzieckiej kuchni północnokresowej. Unifi kujące oddziaływanie \njęzyka rosyjskiego na polską, litewską i białoruską frazematykę kulinarną","authors":"M. Marszałek","doi":"10.33896/porj.2022.9.3","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article concerns the culinary vocabulary of the Northern Borderlands. The subject matter of the discussions is phrasemes limited to the ones that are common to the language communities mixing in the territory of Lithuania for a long time: Lithuanians, Belarusians, Poles, and Russians. \nThe language material comes from the Vilnius press of the period 1960–1979 and book publications printed in Soviet Lithuania in 1949–1985. It was selected from among around 120 multi-word \nculinary units of the Northern Borderlands according to one formula: namely, a phraseme used in the same meaning and form in Lithuanian Polish, in Russian, Belarusian, and Lithuanian.","PeriodicalId":38495,"journal":{"name":"Poradnik Jezykowy","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-12-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Poradnik Jezykowy","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.33896/porj.2022.9.3","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This article concerns the culinary vocabulary of the Northern Borderlands. The subject matter of the discussions is phrasemes limited to the ones that are common to the language communities mixing in the territory of Lithuania for a long time: Lithuanians, Belarusians, Poles, and Russians. The language material comes from the Vilnius press of the period 1960–1979 and book publications printed in Soviet Lithuania in 1949–1985. It was selected from among around 120 multi-word culinary units of the Northern Borderlands according to one formula: namely, a phraseme used in the same meaning and form in Lithuanian Polish, in Russian, Belarusian, and Lithuanian.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
来自苏联北方美食。Unifi锻造了俄语对波兰、立陶宛和白俄罗斯烹饪用语的影响
这篇文章是关于北方边疆地区的烹饪词汇。讨论的主题是短语,仅限于那些长期在立陶宛境内混合的语言社区所共有的短语:立陶宛人、白俄罗斯人、波兰人和俄罗斯人。语文材料来自1960-1979年期间维尔纽斯出版社和1949-1985年在苏维埃立陶宛印刷的书籍出版物。它是从北部边境地区大约120个多词烹饪单位中根据一个公式选出的:即在立陶宛波兰语,俄语,白俄罗斯语和立陶宛语中以相同的意义和形式使用的短语。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Poradnik Jezykowy
Poradnik Jezykowy Arts and Humanities-Language and Linguistics
CiteScore
0.30
自引率
0.00%
发文量
34
期刊最新文献
Zjawisko echolalii w wypowiedziach pacjenta z zaburzeniami neurogenno-psychicznymi Temat niepłynności mówienia w pisemnych narracjach autobiograficznych osób jąkających się Zależność między czasem fonacji w próbach staccato a sposobem realizacji wybranych zadań językowych w języku polskim – wnioski z badań Kampania Porównanie możliwości dokonywania kategoryzacji nazw własnych i nazw pospolitych w dyskursie zaburzonym (w przebiegu łagodnych zaburzeń poznawczych towarzyszących chorobie Parkinsona)
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1