La place de l’hébreu parlé dans la littérature israélienne contemporaine

Yod Pub Date : 2009-10-01 DOI:10.4000/YOD.402
Yishaï Neuman
{"title":"La place de l’hébreu parlé dans la littérature israélienne contemporaine","authors":"Yishaï Neuman","doi":"10.4000/YOD.402","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Les nouveaux auteurs israeliens et l’hebreu parle. L'apparition de l'ecriture est generalement suivie par l'emergence d'un idiome litteraire qui est typologiquement distinct de la langue de ses ecrivains, d'ou l'opposition entre litteraire et colloquial. Une tendance particuliere dans la litterature israelienne de ces vingt dernieres annees introduit un grand nombre d'expressions familieres dans des textes litteraires. L'analyse des caracteristiques linguistiques recueillies aupres de certains ecrits israeliens contemporains - tels que la richesse en intensificateurs, l'utilisation du vocabulaire anglais non specialise ou encore l’utilisation du prefixe n- pour le futur de la premiere personne, peuvent donner une idee quant a la nature de l'hebreu israelien parle.","PeriodicalId":53276,"journal":{"name":"Yod","volume":"1 1","pages":"263-281"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2009-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Yod","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4000/YOD.402","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Les nouveaux auteurs israeliens et l’hebreu parle. L'apparition de l'ecriture est generalement suivie par l'emergence d'un idiome litteraire qui est typologiquement distinct de la langue de ses ecrivains, d'ou l'opposition entre litteraire et colloquial. Une tendance particuliere dans la litterature israelienne de ces vingt dernieres annees introduit un grand nombre d'expressions familieres dans des textes litteraires. L'analyse des caracteristiques linguistiques recueillies aupres de certains ecrits israeliens contemporains - tels que la richesse en intensificateurs, l'utilisation du vocabulaire anglais non specialise ou encore l’utilisation du prefixe n- pour le futur de la premiere personne, peuvent donner une idee quant a la nature de l'hebreu israelien parle.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
希伯来语在当代以色列文学中的地位
新以色列作家和希伯来语。写作的出现通常伴随着文学习语的出现,这种习语在类型学上与作者的语言不同,因此文学习语和口语习语之间存在对立。在过去的二十年里,以色列文学的一个特殊趋势是在文学文本中引入了大量熟悉的表达。分析收集到的语言特色身旁的一些写作等人——当代财富,增强非专业英语词汇的使用,或者使用premiere prefixe n -未来的人,则可以对idee性质发生了l’hebreu israelien说。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Yod
Yod
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
40 weeks
期刊最新文献
“ze davar shehu ktsat muzar [That’s a thing which is a bit strange]”:The |ze (copula) NP she‑Relative Clause|—Construction in Spoken Hebrew DiscourseDiscussion The Uncanny Meeting Point of Languages: Hebrew in G. Shofman and David Vogel’s Vienna Fautes de grammaire ou grammaire des fautes ? Or: Should Hebrew Speakers Be Afraid of Linguists? Bridge over Troubled Water: Spelling Accuracy of Novel Phonemes in Arabic among Native Hebrew‑Speaking Pupils in a Bilingual—Arabic‑Hebrew—Elementary School Léger comme le faon, fort comme un lion. Nouvelles considérations sur « La compétition des poètes » : la mise en abyme du poète dans le troisième conte (maḥberet) du Sefer ha‑meshalim de Yaakov?
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1