A prosódia de perguntas e asserções: um estudo situado de espanhol no Brasil

Sabrina Lima de Souza Cerqueira, João Antônio de Moraes, Albert Rilliard
{"title":"A prosódia de perguntas e asserções: um estudo situado de espanhol no Brasil","authors":"Sabrina Lima de Souza Cerqueira, João Antônio de Moraes, Albert Rilliard","doi":"10.5007/1984-8420.2019v20n1p109","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Neste trabalho, descreve-se a entoação (F0 e duração) de perguntas totais e parciais e de suas asserções correspondentes em enunciados lidos em espanhol por quatro informantes: duas brasileiras, falantes de espanhol como L2, e duas espanholas, falantes de espanhol como L1. Para a descrição e análise dos dados, partimos de trabalhos realizados para o português brasileiro (MORAES, 1998; CUNHA, 2000; MORAES, 2006, 2008; BARBOSA, 2012; FROTA, 2013) e para o espanhol  (NAVARRO TOMÁS, 1944; SOSA, 1999; CANTERO, 2002; HIDALGO NAVARRO, 2006; ESTEBAS VILAPLANA, PRIETO, 2009; FERREIRA DE SÁ, 2013; SILVA, 2016). Os resultados mostram que o padrão mais frequente para enunciados do tipo pergunta total apresenta movimento ascendente na região prenuclear e na região nuclear. Nas perguntas parciais o movimento melódico predominante é descendente. As asserções se caracterizam por contorno prenuclear ascendente com pico geralmente na sílaba tônica ou postônica prenuclear, queda da F0 ao longo do enunciado e acento nuclear num nível médio ou baixo seguido de F0final baixa. No que diz respeito ao parâmetro duração, em enunciados do tipo pergunta total e pergunta parcial, as 4 informantes apresentam padrão semelhante: encurtam as sílabas da região prenuclear e a pretônica nuclear e alongam a tônica e a postônica nucleares. Nos enunciados assertivos, observa-se que as informantes brasileiras encurtam as pretônicas e postônicas prenucleares e alongam as tônicas. As informantes espanholas, por sua vez, alongam pretônicas e tônicas prenucleares e encurtam as postônicas. Na região nuclear as 4 informantes apresentam padrão similar, com alongamento das tônicas e postônicas.","PeriodicalId":31410,"journal":{"name":"Working Papers em Linguistica","volume":"29 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-09-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Working Papers em Linguistica","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5007/1984-8420.2019v20n1p109","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

Neste trabalho, descreve-se a entoação (F0 e duração) de perguntas totais e parciais e de suas asserções correspondentes em enunciados lidos em espanhol por quatro informantes: duas brasileiras, falantes de espanhol como L2, e duas espanholas, falantes de espanhol como L1. Para a descrição e análise dos dados, partimos de trabalhos realizados para o português brasileiro (MORAES, 1998; CUNHA, 2000; MORAES, 2006, 2008; BARBOSA, 2012; FROTA, 2013) e para o espanhol  (NAVARRO TOMÁS, 1944; SOSA, 1999; CANTERO, 2002; HIDALGO NAVARRO, 2006; ESTEBAS VILAPLANA, PRIETO, 2009; FERREIRA DE SÁ, 2013; SILVA, 2016). Os resultados mostram que o padrão mais frequente para enunciados do tipo pergunta total apresenta movimento ascendente na região prenuclear e na região nuclear. Nas perguntas parciais o movimento melódico predominante é descendente. As asserções se caracterizam por contorno prenuclear ascendente com pico geralmente na sílaba tônica ou postônica prenuclear, queda da F0 ao longo do enunciado e acento nuclear num nível médio ou baixo seguido de F0final baixa. No que diz respeito ao parâmetro duração, em enunciados do tipo pergunta total e pergunta parcial, as 4 informantes apresentam padrão semelhante: encurtam as sílabas da região prenuclear e a pretônica nuclear e alongam a tônica e a postônica nucleares. Nos enunciados assertivos, observa-se que as informantes brasileiras encurtam as pretônicas e postônicas prenucleares e alongam as tônicas. As informantes espanholas, por sua vez, alongam pretônicas e tônicas prenucleares e encurtam as postônicas. Na região nuclear as 4 informantes apresentam padrão similar, com alongamento das tônicas e postônicas.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
问题与断言的韵律:一项以巴西西班牙语为背景的研究
在这项工作中,我们描述了四名受访者用西班牙语阅读的全部和部分问题的语调(F0和持续时间)及其相应的断言:两名巴西人,以西班牙语为第二语言,两名西班牙人,以西班牙语为第一语言。对于数据的描述和分析,我们从巴西葡萄牙语的工作开始(MORAES, 1998;只要2000;MORAES, 2006,2008;请坐,2012;舰队,2013)和西班牙语(纳瓦罗tomas, 1944;索萨,1999;CANTERO, 2002;伊达尔戈·纳瓦罗,2006年;埃斯特巴斯·维拉普拉纳,普列托,2009年;费雷拉·德·sa, 2013;图尔,2016)。结果表明,最常见的全问题陈述模式在核前区和核区呈上升运动。在部分问题中,主要的旋律运动是向下的。断言的特征是上升的核前轮廓,通常在核前重音或后重音音节上有峰值,F0沿陈述下降,核重音在中或低水平,然后是低结尾F0。在持续时间参数方面,在全题和部分题类型的陈述中,4个告密者表现出相似的模式:缩短核前和核前元音区音节,延长核主音和后元音区音节。在自信的陈述中,我们观察到巴西人缩短了核前和核前后的主音,延长了主音。西班牙裔或任何种族的拉丁裔占人口的0.20%。在核区,4个告密者表现出相似的模式,紧张性和后紧张性拉伸。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
30
审稿时长
26 weeks
期刊最新文献
English past-tense -ed allomorphs and L2 speech intelligibility: a study with Brazilian listeners Palatalização das consoantes velares em wichí (mataguaya) A interface grafema-fonema no tratamento de desvios ortográficos recorrentes de alunos do 9º ano do Ensino Fundamental Hipercorreção da coda final (r) em textos digitais: um fenômeno variável Monotongação variável do ditongo oral decrescente [ej] no noroeste paulista
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1