Edutaining with indigeneity: Mediatizing Ainu bilingualism in the Japanese anime, Golden Kamuy

IF 1.3 2区 文学 Q2 COMMUNICATION Language & Communication Pub Date : 2022-11-01 DOI:10.1016/j.langcom.2022.06.013
Rika Ito
{"title":"Edutaining with indigeneity: Mediatizing Ainu bilingualism in the Japanese anime, Golden Kamuy","authors":"Rika Ito","doi":"10.1016/j.langcom.2022.06.013","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<div><p>This article examines how the Ainu language, a critically endangered indigenous language of northern Japan, is deployed in the Japanese animation <em>Golden Kamuy</em> (Noda, 2018-). The Ainu language is mediatized as loanwords and the language of the community primarily in Ainu–Japanese interactions. The Ainu co-protagonist’s skillful translation of loanwords makes Ainu culture accessible to the viewers. Such considerate representations reflect the creator's extensive research and commitment to overcoming discrimination against Ainu. Unfortunately, however, careful analysis of overall Ainu language allocational patterns reveals that the show cannot escape from reproducing race-related discourses in Japan, reflecting Japan's colonial legacy.</p></div>","PeriodicalId":47575,"journal":{"name":"Language & Communication","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.3000,"publicationDate":"2022-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Language & Communication","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0271530922000532","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"COMMUNICATION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2

Abstract

This article examines how the Ainu language, a critically endangered indigenous language of northern Japan, is deployed in the Japanese animation Golden Kamuy (Noda, 2018-). The Ainu language is mediatized as loanwords and the language of the community primarily in Ainu–Japanese interactions. The Ainu co-protagonist’s skillful translation of loanwords makes Ainu culture accessible to the viewers. Such considerate representations reflect the creator's extensive research and commitment to overcoming discrimination against Ainu. Unfortunately, however, careful analysis of overall Ainu language allocational patterns reveals that the show cannot escape from reproducing race-related discourses in Japan, reflecting Japan's colonial legacy.

查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
本土教育:日本动漫《金龟子》中阿伊努双语的中介
这篇文章探讨了日本北部极度濒危的土著语言阿伊努语是如何在日本动画《金色神木》(Noda,2018-)中使用的。阿伊努语主要作为外来语和社区语言在阿伊努-日语互动中进行中介。阿伊努人的主人公巧妙地翻译外来语,使阿伊努文化为观众所接受。这种体贴的表现反映了创作者对克服对阿伊努人歧视的广泛研究和承诺。然而,不幸的是,对阿伊努语总体分配模式的仔细分析表明,该剧无法逃脱在日本再现种族相关话语的命运,这反映了日本的殖民遗产。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
CiteScore
3.40
自引率
6.70%
发文量
67
期刊介绍: This journal is unique in that it provides a forum devoted to the interdisciplinary study of language and communication. The investigation of language and its communicational functions is treated as a concern shared in common by those working in applied linguistics, child development, cultural studies, discourse analysis, intellectual history, legal studies, language evolution, linguistic anthropology, linguistics, philosophy, the politics of language, pragmatics, psychology, rhetoric, semiotics, and sociolinguistics. The journal invites contributions which explore the implications of current research for establishing common theoretical frameworks within which findings from different areas of study may be accommodated and interrelated. By focusing attention on the many ways in which language is integrated with other forms of communicational activity and interactional behaviour, it is intended to encourage approaches to the study of language and communication which are not restricted by existing disciplinary boundaries.
期刊最新文献
Gestural depictions in requests for objects “What a standard Taiwan Mandarin accent”: Online metalinguistic commentary on linguistic performances of non-native Chinese speakers Automated text classification of opinion vs. news French press articles. A comparison of transformer and feature-based approaches ‘Harsh’ SoMa vs ‘Beige’ Castro: The cross-modal construction of contrasting femininities in queer San Francisco Communication through popular culture: Analyzing a googi performance on early marriage among the Kusaas of Ghana
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1