Derrida’s Black Accent: Decolonial Deconstruction

Q1 Arts and Humanities ReOrient Pub Date : 2023-09-09 DOI:10.13169/reorient.8.1.0004
Barnor Hesse
{"title":"Derrida’s Black Accent: Decolonial Deconstruction","authors":"Barnor Hesse","doi":"10.13169/reorient.8.1.0004","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Jacques Derrida: If we were here to talk about me, which is not the case, I would tell you that, in a different but analogous manner, it’s the same thing for me. I was born into a family of Algerian Jews who spoke French, but that was not really their language of origin. I wrote a little book on the subject, and in a certain way I am always in the process of speaking what I call the “monolingualism of the other”. I have no contact of any sort with my language of origin, or rather that of my supposed ancestors.1","PeriodicalId":36347,"journal":{"name":"ReOrient","volume":"296 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-09-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"ReOrient","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.13169/reorient.8.1.0004","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Jacques Derrida: If we were here to talk about me, which is not the case, I would tell you that, in a different but analogous manner, it’s the same thing for me. I was born into a family of Algerian Jews who spoke French, but that was not really their language of origin. I wrote a little book on the subject, and in a certain way I am always in the process of speaking what I call the “monolingualism of the other”. I have no contact of any sort with my language of origin, or rather that of my supposed ancestors.1
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
德里达的黑人口音:非殖民化的解构
雅克·德里达:如果我们在这里谈论我,其实并不是这样,我会以一种不同但类似的方式告诉你,这对我来说是一样的。我出生在一个讲法语的阿尔及利亚犹太人家庭,但法语并不是他们真正的母语。我写了一本关于这个主题的小书,在某种程度上,我总是在谈论我所谓的“他者的单语主义”。我与我的原始语言没有任何联系,更确切地说,与我所谓的祖先的语言没有任何联系
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
ReOrient
ReOrient Arts and Humanities-Religious Studies
CiteScore
0.80
自引率
0.00%
发文量
1
期刊最新文献
Schmid, H., and Sheikhzadegan, A. Exploring Islamic Social Work: Between Community and the Common Good Bakali, N. and Hafez, F. The Rise of Global Islamophobia in the War on Terror: Coloniality, Race and Islam Derrida’s Black Accent: Decolonial Deconstruction Şule Yüksel Şenler: An Islamist Vernacular Intellectual Tazeen M. Ali. The Women’s Mosque of America: Authority and Community in US Islam
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1