CHINOPERL’s Metamorphoses—Some Memories at her 50th Birthday

B. Yung
{"title":"CHINOPERL’s Metamorphoses—Some Memories at her 50th Birthday","authors":"B. Yung","doi":"10.1080/01937774.2019.1631046","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"I attended my first CHINOPERL meeting on March 24 and 25 1972, its fourth, held in Risley Hall on the Cornell University Campus. As it was during spring break, we were housed in an emptied-out student dormitory. The campus was almost completely deserted, which gave our gathering a magical feeling. In this enchanted environment of quiet, chilly, and exquisite landscape of hills, lakes, gorges, and bridges, parts of which were still covered with snow, I heard two days of reports and discussions on Chinese oral and performing literature. There were four reports, taking up the four slots of the mornings and afternoons of the two-day conference. First, Rulan Chao Pian (Harvard University) reported on “Word Treatment in Chinese Popular Entertainment,” citing as examples xiangsheng 相聲 (cross-talk), Shandong kuaishu 山東快書 (Shandong fast tales), Xihe dagu 西 河大鼓 (Xihe drumsinging), Jingyun dagu京韻大鼓 (Peking drumsinging), Fengdiao dagu 奉調大鼓 (Fengdiao drumsinging), Yueju 越劇 (Zhejiang ballad opera), and CHINOPERL: Journal of Chinese Oral and Performing Literature 38. 1 (July 2019): 3–9","PeriodicalId":37726,"journal":{"name":"CHINOPERL: Journal of Chinese Oral and Performing Literature","volume":"1 1","pages":"3 - 9"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"CHINOPERL: Journal of Chinese Oral and Performing Literature","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/01937774.2019.1631046","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

I attended my first CHINOPERL meeting on March 24 and 25 1972, its fourth, held in Risley Hall on the Cornell University Campus. As it was during spring break, we were housed in an emptied-out student dormitory. The campus was almost completely deserted, which gave our gathering a magical feeling. In this enchanted environment of quiet, chilly, and exquisite landscape of hills, lakes, gorges, and bridges, parts of which were still covered with snow, I heard two days of reports and discussions on Chinese oral and performing literature. There were four reports, taking up the four slots of the mornings and afternoons of the two-day conference. First, Rulan Chao Pian (Harvard University) reported on “Word Treatment in Chinese Popular Entertainment,” citing as examples xiangsheng 相聲 (cross-talk), Shandong kuaishu 山東快書 (Shandong fast tales), Xihe dagu 西 河大鼓 (Xihe drumsinging), Jingyun dagu京韻大鼓 (Peking drumsinging), Fengdiao dagu 奉調大鼓 (Fengdiao drumsinging), Yueju 越劇 (Zhejiang ballad opera), and CHINOPERL: Journal of Chinese Oral and Performing Literature 38. 1 (July 2019): 3–9
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
中国歌剧《变形记》——她50岁生日的一些回忆
1972年3月24日和25日,我第一次参加了CHINOPERL的会议,这是第四次会议,在康奈尔大学校园的里斯利大厅举行。因为正值春假,我们住在一间空无一人的学生宿舍里。校园几乎完全空无一人,这给了我们的聚会一种神奇的感觉。在这个安静、寒冷、风景优美的迷人环境中,我听到了为期两天的关于中国口头和表演文学的报告和讨论。这里有山、有湖、有峡谷、有桥梁,有些地方还覆盖着积雪。有四份报告,占了为期两天的会议上午和下午的四个时段。首先,Rulan Chao Pian(哈佛大学)报道了“中国流行娱乐中的文字处理”,引用了相声(相声),山东快话(山东快话),西河大鼓(西河鼓),京韵大鼓(北京鼓),风调大鼓(风调鼓),粤剧(浙江歌谣)和CHINOPERL:中国口头与表演文学杂志38。1(2019年7月):3-9
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
CHINOPERL: Journal of Chinese Oral and Performing Literature
CHINOPERL: Journal of Chinese Oral and Performing Literature Arts and Humanities-Literature and Literary Theory
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
0
期刊介绍: The focus of CHINOPERL: Journal of Chinese Oral and Performing Literature is on literature connected to oral performance, broadly defined as any form of verse or prose that has elements of oral transmission, and, whether currently or in the past, performed either formally on stage or informally as a means of everyday communication. Such "literature" includes widely-accepted genres such as the novel, short story, drama, and poetry, but may also include proverbs, folksongs, and other traditional forms of linguistic expression.
期刊最新文献
Chinese Adaptations of Brecht: Appropriation and Intertextuality by Wei Zhang (review) Memories and Places in Twentieth-Century Suzhou Tanci Regional Literature and the Transmission of Culture: Chinese Drum Ballads, 1800–1937 by Margaret B. Wan (review) Her Feet Hurt: Female Body and Pain in Chen Duansheng's Zaisheng yuan (Destiny of Rebirth) Dungan Folktales and Legends transed. by Kenneth J. Yin (review)
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1