Analyse de l’amour d’Alissa dans La porte étroite

IF 1.4 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Multilingua-Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication Pub Date : 2021-09-26 DOI:10.3968/12173
X. Zheng
{"title":"Analyse de l’amour d’Alissa dans La porte étroite","authors":"X. Zheng","doi":"10.3968/12173","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Andre Gide, ecrivain francais de la premiere moitie du 20 e siecle, attache toujours une importance a la morale, a la nature et au destin de l’homme avec un gout de modernite. Il a tendance a decrire la confrontation de la liberte de l’individu et de la moralite dans ses oeuvres. Dans La Porte etroite , Andre Gide manifeste vivement son opinion sur l’equilibre entre la morale et la liberte du soi en nous decrivant une histoire d’amour tragique d’Alissa, une jeune fille qui s’oblige a se perfectionner et qui cherche toujours une saintete puriste en debarrassant de tout desir. En effet, l’amour d’Alissa nous egalement donne matiere a reflexion sur la morale et le Desir du soi dans la vie moderne. Et comment equilibrer la moralite et la liberte ? C’est toujours un probleme pour l’homme.","PeriodicalId":46413,"journal":{"name":"Multilingua-Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication","volume":"708 1","pages":"74-77"},"PeriodicalIF":1.4000,"publicationDate":"2021-09-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Multilingua-Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3968/12173","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Andre Gide, ecrivain francais de la premiere moitie du 20 e siecle, attache toujours une importance a la morale, a la nature et au destin de l’homme avec un gout de modernite. Il a tendance a decrire la confrontation de la liberte de l’individu et de la moralite dans ses oeuvres. Dans La Porte etroite , Andre Gide manifeste vivement son opinion sur l’equilibre entre la morale et la liberte du soi en nous decrivant une histoire d’amour tragique d’Alissa, une jeune fille qui s’oblige a se perfectionner et qui cherche toujours une saintete puriste en debarrassant de tout desir. En effet, l’amour d’Alissa nous egalement donne matiere a reflexion sur la morale et le Desir du soi dans la vie moderne. Et comment equilibrer la moralite et la liberte ? C’est toujours un probleme pour l’homme.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
《狭窄的门》中艾丽莎的爱情分析
20世纪上半叶的法国作家安德烈·吉德(Andre Gide)始终以现代主义的气息重视道德、自然和人类的命运。他倾向于在他的作品中描述个人自由与道德的对抗。在《狭窄的门》中,安德烈·吉德生动地表达了他对道德和自我自由之间平衡的看法,他描述了一个悲剧的爱情故事,一个年轻的女孩被迫完善自己,总是寻求一个纯粹的圣人,摆脱一切欲望。事实上,艾丽莎的爱也让我们思考现代生活中的道德和自我欲望。如何平衡道德和自由?这对人类来说总是一个问题。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
CiteScore
5.20
自引率
13.00%
发文量
38
期刊介绍: Multilingua is a refereed academic journal publishing six issues per volume. It has established itself as an international forum for interdisciplinary research on linguistic diversity in social life. The journal is particularly interested in publishing high-quality empirical yet theoretically-grounded research from hitherto neglected sociolinguistic contexts worldwide. Topics: -Bi- and multilingualism -Language education, learning, and policy -Inter- and cross-cultural communication -Translation and interpreting in social contexts -Critical sociolinguistic studies of language and communication in globalization, transnationalism, migration, and mobility across time and space
期刊最新文献
In pursuit of epistemic authority in public intellectual engagement: the case of language and gender Frontmatter Monolingual disobedience, multilingual guilt?: an autoethnographic exploration of heritage language maintenance during COVID-19 lockdowns Family language policies during a global pandemic: challenges and opportunities for language maintenance in Arabic-English multilingual families in the USA “Who are you standing with?”: cultural (self-re)translation of a Russian-speaking conference immigrant-interpreter in Israel during the war in Ukraine
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1