Abstract Public intellectual life is an area of inquiry that has not received a great deal of attention within the field of sociolinguistics. This article investigates the performative dimension of public intellectual engagement in the area of language and gender and, more specifically, how epistemic authority about gender-neutral language is constructed in public intellectual contributions in Catalonia, Spain. Adopting Arendt’s notion of truth claim and the Foucauldian concepts of regimes of truth and epistemic sovereignty, we empirically examine the mechanisms of reception and validation of the public engagements of one highly visible linguistic scholar. Our study shows the ways in which this intellectual figure strives to be recognised as having exclusive scientific authority about language. We argue that pursuing the allegedly impartial standpoint of epistemic authority about gender and language inevitably advances the interests of specific political actors and large media corporations of a conservative strand that fervently oppose gender-neutral language.
{"title":"In pursuit of epistemic authority in public intellectual engagement: the case of language and gender","authors":"Iker Erdocia, Josep Soler","doi":"10.1515/multi-2023-0115","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/multi-2023-0115","url":null,"abstract":"Abstract Public intellectual life is an area of inquiry that has not received a great deal of attention within the field of sociolinguistics. This article investigates the performative dimension of public intellectual engagement in the area of language and gender and, more specifically, how epistemic authority about gender-neutral language is constructed in public intellectual contributions in Catalonia, Spain. Adopting Arendt’s notion of truth claim and the Foucauldian concepts of regimes of truth and epistemic sovereignty, we empirically examine the mechanisms of reception and validation of the public engagements of one highly visible linguistic scholar. Our study shows the ways in which this intellectual figure strives to be recognised as having exclusive scientific authority about language. We argue that pursuing the allegedly impartial standpoint of epistemic authority about gender and language inevitably advances the interests of specific political actors and large media corporations of a conservative strand that fervently oppose gender-neutral language.","PeriodicalId":46413,"journal":{"name":"Multilingua-Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication","volume":"24 4","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136346904","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2023-11-01DOI: 10.1515/multi-2023-frontmatter6
{"title":"Frontmatter","authors":"","doi":"10.1515/multi-2023-frontmatter6","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/multi-2023-frontmatter6","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":46413,"journal":{"name":"Multilingua-Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication","volume":"71 3","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135515962","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Abstract In this study I indicate that lengthened family interaction time during pandemic lockdowns can afford children significantly more exposure and opportunities to enhance their heritage language, but that this does not diminish the constant dilemma between striving to balance English acquisition and heritage language maintenance. Using autoethnography, and as a first-generation immigrant mother of a preschool-age Chinese American child, I will demonstrate how our family language policy and languaging practices evolved during the COVID19 lockdowns, and indicate how, despite the growing development of my child’s heritage language skills, her multilingualism was achieved at the cost of my constant ideological struggles between disobeying rampant English-only ideologies in society and feeling guilty about decentering academic English in our family language policy. With this study, I call for future research to adopt a longitudinal lens to explore whether shifting family language policies and languaging practices during lockdowns may have long-term influences on children from multilingual households.
{"title":"Monolingual disobedience, multilingual guilt?: an autoethnographic exploration of heritage language maintenance during COVID-19 lockdowns","authors":"Qianqian Zhang-Wu","doi":"10.1515/multi-2023-0020","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/multi-2023-0020","url":null,"abstract":"Abstract In this study I indicate that lengthened family interaction time during pandemic lockdowns can afford children significantly more exposure and opportunities to enhance their heritage language, but that this does not diminish the constant dilemma between striving to balance English acquisition and heritage language maintenance. Using autoethnography, and as a first-generation immigrant mother of a preschool-age Chinese American child, I will demonstrate how our family language policy and languaging practices evolved during the COVID19 lockdowns, and indicate how, despite the growing development of my child’s heritage language skills, her multilingualism was achieved at the cost of my constant ideological struggles between disobeying rampant English-only ideologies in society and feeling guilty about decentering academic English in our family language policy. With this study, I call for future research to adopt a longitudinal lens to explore whether shifting family language policies and languaging practices during lockdowns may have long-term influences on children from multilingual households.","PeriodicalId":46413,"journal":{"name":"Multilingua-Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication","volume":"22 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136114584","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Abstract In this study, we analyze interview data from 17 mothers of Arabic-English multilingual families to examine their experiences of maintaining their children’s Arabic language development during the COVID-19 pandemic. We were interested in exploring the challenges they faced during the pandemic and their responses to those challenges with the resources available. Following a constant comparative method, our data analysis demonstrated that four main factors have impacted Arabic-English multilingual Muslim families’ language policies during the pandemic, i.e. (1) inner-family dynamics, (2) school closures, (3) children’s agency, and (4) family safety and wellbeing. Responding to those factors, participants’ family language policies were guided by their commitment to Arabic as the language of Islam (i.e. performing religious practices and maintaining connection with the written Islamic heritage) and as an indispensable component of their children’s ethno-religious identities. During the lockdown, when their children could not attend Arabic tutoring, mothers developed new strategies to support their children’s language socialization (e.g., Halaka, more frequent family visit, online tutoring). When schools switched to online learning, their children had more time to spend at home, which most mothers used as an opportunity to have their children practice Arabic more and, in some cases, conduct daily Arabic literacy tutoring at home. All those mothers’ creative responses to COVID-19 challenges were complexified by children’s agency and concerns about family safety and wellbeing.
{"title":"Family language policies during a global pandemic: challenges and opportunities for language maintenance in Arabic-English multilingual families in the USA","authors":"Einas Bashir Albadawi, Bedrettin Yazan","doi":"10.1515/multi-2023-0015","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/multi-2023-0015","url":null,"abstract":"Abstract In this study, we analyze interview data from 17 mothers of Arabic-English multilingual families to examine their experiences of maintaining their children’s Arabic language development during the COVID-19 pandemic. We were interested in exploring the challenges they faced during the pandemic and their responses to those challenges with the resources available. Following a constant comparative method, our data analysis demonstrated that four main factors have impacted Arabic-English multilingual Muslim families’ language policies during the pandemic, i.e. (1) inner-family dynamics, (2) school closures, (3) children’s agency, and (4) family safety and wellbeing. Responding to those factors, participants’ family language policies were guided by their commitment to Arabic as the language of Islam (i.e. performing religious practices and maintaining connection with the written Islamic heritage) and as an indispensable component of their children’s ethno-religious identities. During the lockdown, when their children could not attend Arabic tutoring, mothers developed new strategies to support their children’s language socialization (e.g., Halaka, more frequent family visit, online tutoring). When schools switched to online learning, their children had more time to spend at home, which most mothers used as an opportunity to have their children practice Arabic more and, in some cases, conduct daily Arabic literacy tutoring at home. All those mothers’ creative responses to COVID-19 challenges were complexified by children’s agency and concerns about family safety and wellbeing.","PeriodicalId":46413,"journal":{"name":"Multilingua-Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication","volume":"2 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135805079","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Abstract The war in Ukraine, which began on February 24, 2022, has led to a significant civilian involvement in Israel, particularly among immigrants from the former Soviet Union, who began to provide humanitarian assistance, including interpreting. Highlighting the interrelation between translation and migration, I argue that the war strongly affects multiple hybrid identities of immigrant-interpreters who along with interlingual translation engage also in processes of cultural (self-re)translation. Scholarly attention for such experiences has been relatively limited, since most research on interpreting in war and conflict has prioritized interpreter experiences within war struck regions. Little attention has also been devoted to the work of (conference) interpreters who are themselves immigrants. In this autoethnographic study therefore, I present my own experience during the war as both an immigrant from Russia and a conference interpreter who works with Russian and Hebrew. I discuss several aspects pertinent to the immigrant-interpreter experience within and beyond the interpreting practice: being part of a collective of immigrants, involved in humanitarian assistance; negotiating the devaluation of Russian(ness); facing challenges to the (in)visibility, implied in the interpreter’s role; and moving in-between the origin and the host countries.
{"title":"“Who are you standing with?”: cultural (self-re)translation of a Russian-speaking conference immigrant-interpreter in Israel during the war in Ukraine","authors":"Tanya Voinova","doi":"10.1515/multi-2023-0054","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/multi-2023-0054","url":null,"abstract":"Abstract The war in Ukraine, which began on February 24, 2022, has led to a significant civilian involvement in Israel, particularly among immigrants from the former Soviet Union, who began to provide humanitarian assistance, including interpreting. Highlighting the interrelation between translation and migration, I argue that the war strongly affects multiple hybrid identities of immigrant-interpreters who along with interlingual translation engage also in processes of cultural (self-re)translation. Scholarly attention for such experiences has been relatively limited, since most research on interpreting in war and conflict has prioritized interpreter experiences within war struck regions. Little attention has also been devoted to the work of (conference) interpreters who are themselves immigrants. In this autoethnographic study therefore, I present my own experience during the war as both an immigrant from Russia and a conference interpreter who works with Russian and Hebrew. I discuss several aspects pertinent to the immigrant-interpreter experience within and beyond the interpreting practice: being part of a collective of immigrants, involved in humanitarian assistance; negotiating the devaluation of Russian(ness); facing challenges to the (in)visibility, implied in the interpreter’s role; and moving in-between the origin and the host countries.","PeriodicalId":46413,"journal":{"name":"Multilingua-Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication","volume":"207 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135304282","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Abstract In today’s global world, many people can move across borders as travelling has become much easier in many ways. However, the securitization of borders has not been relaxed, implying that multilingual police-civilian interactions are becoming more ‘commonplace’. Within the framework of conversation analysis, this article presents a novel study on multilingual police border checks. These are police encounters “on the ground” (not in police custody), and as such, there are no interpreters or language experts present. Focusing on the analysis of a single-case police encounter in which participants have to rely on a second language (English) that none of them are proficient in (i.e., ‘novice-novice interaction’), this article examines practices that speakers use to resolve a crime involving the illegal possession of drugs. In addition, some complementary findings from other border checks are presented. Overall, this study shows that participants attempt to achieve intersubjectivity by using interactional (and embodied) practices (e.g., word choice, repair, speech simplification) oriented toward recipient design. By doing so, participants shape the progressivity of the encounter and ultimately achieve their objectives in the interaction. As such, this article shows how a high-stake (police) multilingual situation can also be resolved in the absence of a language expert.
{"title":"Multilingual police interaction: a conversation analysis of crime control in border checks","authors":"Michael Mora-Rodriguez","doi":"10.1515/multi-2023-0098","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/multi-2023-0098","url":null,"abstract":"Abstract In today’s global world, many people can move across borders as travelling has become much easier in many ways. However, the securitization of borders has not been relaxed, implying that multilingual police-civilian interactions are becoming more ‘commonplace’. Within the framework of conversation analysis, this article presents a novel study on multilingual police border checks. These are police encounters “on the ground” (not in police custody), and as such, there are no interpreters or language experts present. Focusing on the analysis of a single-case police encounter in which participants have to rely on a second language (English) that none of them are proficient in (i.e., ‘novice-novice interaction’), this article examines practices that speakers use to resolve a crime involving the illegal possession of drugs. In addition, some complementary findings from other border checks are presented. Overall, this study shows that participants attempt to achieve intersubjectivity by using interactional (and embodied) practices (e.g., word choice, repair, speech simplification) oriented toward recipient design. By doing so, participants shape the progressivity of the encounter and ultimately achieve their objectives in the interaction. As such, this article shows how a high-stake (police) multilingual situation can also be resolved in the absence of a language expert.","PeriodicalId":46413,"journal":{"name":"Multilingua-Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication","volume":"2010 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134948104","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Abstract This article discusses Volume 42(6) where the editors (Gilles Merminod and Raymund Vitorio) push for a metapragmatic approach to reflexive practices of sociolinguistic differentiation. With reference to my own trajectory, I review this lens as suitable to accounting for how people affectively take part in the making of difference and similarities between signs, social situations and positions in daily meaning-making practices and the larger inequalities that these practices may contribute to sustain and interrogate. In doing so, I focus on story-telling templates in professional communication, citizenship narratives in research interviews, English-oriented forms of self-evaluation in the workplace and ritualised instances of self-presentation in interaction and evaluations of others’ self-presentation in networking events as indexical signs that articulate a range of moralised meanings and categories of “ideal” versus “non-ideal” social persona upon which arrangements of social life and work get (re)instituted. I also discuss the socioeconomic hierarchies and forms of distinction that such arrangements (re)produce in different settings. Finally, I suggest further epistemological avenues for research exploring linkages across events and for following more closely the consequences that such events have for certain people, with attention to existing disciplinary synergies (and social theories) within and beyond the language disciplines.
{"title":"(Un)doing regimentation in reflexive practices: on-site processes of sociolinguistic differentiation – a commentary","authors":"M. Pérez-Milans","doi":"10.1515/multi-2023-0112","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/multi-2023-0112","url":null,"abstract":"Abstract This article discusses Volume 42(6) where the editors (Gilles Merminod and Raymund Vitorio) push for a metapragmatic approach to reflexive practices of sociolinguistic differentiation. With reference to my own trajectory, I review this lens as suitable to accounting for how people affectively take part in the making of difference and similarities between signs, social situations and positions in daily meaning-making practices and the larger inequalities that these practices may contribute to sustain and interrogate. In doing so, I focus on story-telling templates in professional communication, citizenship narratives in research interviews, English-oriented forms of self-evaluation in the workplace and ritualised instances of self-presentation in interaction and evaluations of others’ self-presentation in networking events as indexical signs that articulate a range of moralised meanings and categories of “ideal” versus “non-ideal” social persona upon which arrangements of social life and work get (re)instituted. I also discuss the socioeconomic hierarchies and forms of distinction that such arrangements (re)produce in different settings. Finally, I suggest further epistemological avenues for research exploring linkages across events and for following more closely the consequences that such events have for certain people, with attention to existing disciplinary synergies (and social theories) within and beyond the language disciplines.","PeriodicalId":46413,"journal":{"name":"Multilingua-Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication","volume":"14 1","pages":""},"PeriodicalIF":2.3,"publicationDate":"2023-09-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"85563718","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Investigating sociolinguistic differentiation through reflexive practices: metapragmatics, regimentation and empowerment","authors":"Gilles Merminod, Raymund Vitorio","doi":"10.1515/multi-2023-0113","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/multi-2023-0113","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":46413,"journal":{"name":"Multilingua-Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication","volume":"15 1","pages":""},"PeriodicalIF":2.3,"publicationDate":"2023-09-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"88751336","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2023-09-01DOI: 10.1515/multi-2023-frontmatter5
{"title":"Frontmatter","authors":"","doi":"10.1515/multi-2023-frontmatter5","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/multi-2023-frontmatter5","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":46413,"journal":{"name":"Multilingua-Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication","volume":"3 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135200300","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Abstract Language ideologies are a powerful way of perpetuating inequalities, as peripheralized speakers who have internalized the lack of legitimacy attributed to them often end up reproducing censure rather than resisting it. Foregrounding the affective dimension, this paper explores the role of shame as a fulcrum articulating the individual with the collective in the perpetuation of linguistic stigma. To do so, it presents excerpts of autobiographies written by university students that reveal the impact of language idealization on the subjectivities of those who, by deviating from the norm, forge subaltern identities. As victims of language shaming are often unaware that their suffering is due to ideologies, but instead blame it on personal failings, rather than challenge the linguistic vigilantes who harass them, they silence themselves. The paper discusses how the inherently social nature of the construction of otherness and stigma is obscured by the individuality of shame and presents an educational intervention with which to scaffold students to overcome language shame.
{"title":"Shame on me: the individual whitewash of a social stigma underpinned by language ideologies","authors":"Clara Molina","doi":"10.1515/multi-2022-0119","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/multi-2022-0119","url":null,"abstract":"Abstract Language ideologies are a powerful way of perpetuating inequalities, as peripheralized speakers who have internalized the lack of legitimacy attributed to them often end up reproducing censure rather than resisting it. Foregrounding the affective dimension, this paper explores the role of shame as a fulcrum articulating the individual with the collective in the perpetuation of linguistic stigma. To do so, it presents excerpts of autobiographies written by university students that reveal the impact of language idealization on the subjectivities of those who, by deviating from the norm, forge subaltern identities. As victims of language shaming are often unaware that their suffering is due to ideologies, but instead blame it on personal failings, rather than challenge the linguistic vigilantes who harass them, they silence themselves. The paper discusses how the inherently social nature of the construction of otherness and stigma is obscured by the individuality of shame and presents an educational intervention with which to scaffold students to overcome language shame.","PeriodicalId":46413,"journal":{"name":"Multilingua-Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication","volume":"49 1","pages":""},"PeriodicalIF":2.3,"publicationDate":"2023-08-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"75564980","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}