Teachers’ codeswitching in L2 Chinese classes

IF 0.3 Q4 LINGUISTICS Chinese Language and Discourse Pub Date : 2023-03-30 DOI:10.1075/cld.20005.li
Fangchun Li, A. Yiakoumetti
{"title":"Teachers’ codeswitching in L2 Chinese classes","authors":"Fangchun Li, A. Yiakoumetti","doi":"10.1075/cld.20005.li","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n The study deals with the sociolinguistic phenomenon of codeswitching as manifested in community-based\n ethnic-language classes. More specifically, it focuses on teachers’ codeswitching from students’ second language (Mandarin\n Chinese) to students’ first language (English). The empirical study was conducted at one Chinese community school in the United\n Kingdom to investigate the instances in which teachers switch to students’ first language and to explore teachers’ introspection\n regarding their codeswitching behavior. Twelve types of codeswitching were identified and categorized in accordance with functions\n recorded in other studies. Discrepancies between teachers’ beliefs on the choice of language medium and their actual practices\n were found. Teachers were not always aware of their codeswitching and they generally held positive attitudes towards their\n conscious codeswitching and negative attitudes towards subconscious codeswitching. Conscious switches were used mainly for\n pedagogical, interpersonal, and interactive purposes. A sense of guilt was found to be associated with their unconscious\n codeswitching. This study suggests that raising teachers’ awareness of the potential usefulness of codeswitching within\n ethnic-language education is paramount.","PeriodicalId":42144,"journal":{"name":"Chinese Language and Discourse","volume":"164 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2023-03-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Chinese Language and Discourse","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/cld.20005.li","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The study deals with the sociolinguistic phenomenon of codeswitching as manifested in community-based ethnic-language classes. More specifically, it focuses on teachers’ codeswitching from students’ second language (Mandarin Chinese) to students’ first language (English). The empirical study was conducted at one Chinese community school in the United Kingdom to investigate the instances in which teachers switch to students’ first language and to explore teachers’ introspection regarding their codeswitching behavior. Twelve types of codeswitching were identified and categorized in accordance with functions recorded in other studies. Discrepancies between teachers’ beliefs on the choice of language medium and their actual practices were found. Teachers were not always aware of their codeswitching and they generally held positive attitudes towards their conscious codeswitching and negative attitudes towards subconscious codeswitching. Conscious switches were used mainly for pedagogical, interpersonal, and interactive purposes. A sense of guilt was found to be associated with their unconscious codeswitching. This study suggests that raising teachers’ awareness of the potential usefulness of codeswitching within ethnic-language education is paramount.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
二语汉语课堂教师语码转换
本研究探讨了以社区为基础的少数民族语言课堂中出现的语码转换社会语言学现象。更具体地说,它侧重于教师从学生的第二语言(普通话)到学生的第一语言(英语)的代码转换。本实证研究在英国的一所华人社区学校进行,旨在调查教师转换学生母语的情况,并探讨教师对其代码转换行为的反思。根据其他研究记录的功能,确定了12种编码转换类型并进行了分类。教师在语言媒介选择上的信念与实践存在差异。教师并不总是意识到自己的代码转换,他们普遍对自己有意识的代码转换持积极态度,对潜意识的代码转换持消极态度。有意识开关主要用于教学、人际关系和互动目的。一种内疚感被发现与他们无意识的代码转换有关。本研究表明,提高教师对语码转换在民族语言教育中的潜在作用的认识是至关重要的。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
CiteScore
0.80
自引率
0.00%
发文量
27
期刊最新文献
The DIG Mandarin Conversations (DMC) Corpus Colloquialism and genre variation in Chinese Review of Xiang (2021): Language, Multimodal Interaction and Transaction Review of Shi (2021): Loanwords in the Chinese language 对既存并列项的觉察与选择
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1