Subjective notes on the objective situation among Russian intellectuals

Q1 Social Sciences Russian Journal of Communication Pub Date : 2018-09-02 DOI:10.1080/19409419.2018.1533419
L. Gozman
{"title":"Subjective notes on the objective situation among Russian intellectuals","authors":"L. Gozman","doi":"10.1080/19409419.2018.1533419","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"It’s flattering to feel you are a part of something so complex mere words can’t describe it. I’m talking about the Russian intelligentsia. So as not to end up drowning in definitions, let us be guided by the intuitive understandings that almost always suffice. We don’t require precise definitions for a horse or a table – we understand what it is without venturing ‘A horse is... ’ With regards to the intelligentsia, it’s clear that education is a necessary qualification for membership in this group, but not a sufficient one. The working definition must also include a certain system of values, lifestyle, and aesthetic preferences. At the same time, the professed moral ideals of responsibility to country and its people are not always put into practice. The very act of proclaiming these values does, however, inform one’s sense of self. In the same way, a person can sincerely believe he loves the theater while barely attending any shows, with the love of theater remaining a part of his or her identity. The same is with books – a member of the intelligentsia must have books in his home. He may never read them, but the bookshelves nonetheless create a certain atmosphere in the apartment. In the Soviet Union, everything belonged to the bureaucracy, and yet it was the intelligentsia that formed a privileged class. It wasn’t about the money. Many of the Soviet intelligentsia members were not well off. University professors with higher academic degrees and the staff of research institutes made a decent living, but young engineers, for example, lived rather humbly. Still, almost all of them had a clean – ‘brainy’ – job. This was quite important in a country where a huge percentage of the population earned their living through physical labor, often toiling in terrible conditions. If you belonged to the intelligentsia, you didn’t have to lift heavy loads, freeze on construction sites, or work in dirty overalls. This, along with the higher education, which became a widespread norm only in the post-Soviet period, gave him or her the sense of being among the elect, of belonging to a sort of nobility. Interestingly, the bureaucrats also considered the intelligentsia to be the privileged class – the nomenklatura sought to place their children into academic institutions rather than Party jobs. A comfortable life awaited the children of the party bosses after they defended their dissertations, which they did without fail.","PeriodicalId":53456,"journal":{"name":"Russian Journal of Communication","volume":"29 1","pages":"182 - 198"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-09-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Russian Journal of Communication","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/19409419.2018.1533419","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"Social Sciences","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

It’s flattering to feel you are a part of something so complex mere words can’t describe it. I’m talking about the Russian intelligentsia. So as not to end up drowning in definitions, let us be guided by the intuitive understandings that almost always suffice. We don’t require precise definitions for a horse or a table – we understand what it is without venturing ‘A horse is... ’ With regards to the intelligentsia, it’s clear that education is a necessary qualification for membership in this group, but not a sufficient one. The working definition must also include a certain system of values, lifestyle, and aesthetic preferences. At the same time, the professed moral ideals of responsibility to country and its people are not always put into practice. The very act of proclaiming these values does, however, inform one’s sense of self. In the same way, a person can sincerely believe he loves the theater while barely attending any shows, with the love of theater remaining a part of his or her identity. The same is with books – a member of the intelligentsia must have books in his home. He may never read them, but the bookshelves nonetheless create a certain atmosphere in the apartment. In the Soviet Union, everything belonged to the bureaucracy, and yet it was the intelligentsia that formed a privileged class. It wasn’t about the money. Many of the Soviet intelligentsia members were not well off. University professors with higher academic degrees and the staff of research institutes made a decent living, but young engineers, for example, lived rather humbly. Still, almost all of them had a clean – ‘brainy’ – job. This was quite important in a country where a huge percentage of the population earned their living through physical labor, often toiling in terrible conditions. If you belonged to the intelligentsia, you didn’t have to lift heavy loads, freeze on construction sites, or work in dirty overalls. This, along with the higher education, which became a widespread norm only in the post-Soviet period, gave him or her the sense of being among the elect, of belonging to a sort of nobility. Interestingly, the bureaucrats also considered the intelligentsia to be the privileged class – the nomenklatura sought to place their children into academic institutions rather than Party jobs. A comfortable life awaited the children of the party bosses after they defended their dissertations, which they did without fail.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
俄国知识分子客观处境的主观笔记
感觉自己参与了一件复杂的事情,这是一种荣幸,言语无法形容。我说的是俄罗斯的知识分子。为了不被定义淹没,让我们以几乎总是足够的直觉理解为指导。我们不需要马或桌子的精确定义——我们知道它是什么,而不用冒险说“a horse is…”关于知识分子,很明显,教育是加入这个群体的必要条件,但不是充分条件。工作定义还必须包括一定的价值体系、生活方式和审美偏好。与此同时,对国家和人民负责的道德理想并不总是付诸实践。然而,宣扬这些价值观的行为本身确实会影响一个人的自我意识。同样,一个人即使很少去看任何演出,也可以真诚地相信自己热爱戏剧,对戏剧的热爱仍然是他或她身份的一部分。书也是如此,知识分子家里一定要有书。他可能从未读过这些书,但这些书架却在公寓里营造出某种氛围。在苏联,一切都属于官僚机构,但正是知识分子形成了特权阶级。这不是钱的问题。许多苏联知识分子并不富裕。拥有较高学位的大学教授和研究机构的工作人员过着体面的生活,但年轻的工程师却过着相当卑微的生活。不过,几乎所有人都有一份干净的——“聪明的”——工作。这对于一个很大比例的人口通过体力劳动谋生的国家来说是非常重要的,这些体力劳动通常是在恶劣的条件下进行的。如果你属于知识分子,你就不用搬重物,不用在建筑工地冻住,也不用穿着脏兮兮的工作服工作。这一点,再加上高等教育(这在苏联解体后才成为一种普遍的规范),给了他或她一种被选为选民的感觉,一种属于贵族的感觉。有趣的是,官僚们还认为知识分子是特权阶级——权贵阶层试图让他们的孩子进入学术机构而不是党内工作。在为自己的论文辩护之后,党领导人的子女们过上了舒适的生活,他们没有失败过。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Russian Journal of Communication
Russian Journal of Communication Social Sciences-Political Science and International Relations
自引率
0.00%
发文量
0
期刊介绍: Russian Journal of Communication (RJC) is an international peer-reviewed academic publication devoted to studies of communication in, with, and about Russia and Russian-speaking communities around the world. RJC welcomes both humanistic and social scientific scholarly approaches to communication, which is broadly construed to include mediated information as well as face-to-face interactions. RJC seeks papers and book reviews on topics including philosophy of communication, traditional and new media, film, literature, rhetoric, journalism, information-communication technologies, cultural practices, organizational and group dynamics, interpersonal communication, communication in instructional contexts, advertising, public relations, political campaigns, legal proceedings, environmental and health matters, and communication policy.
期刊最新文献
Hashtag activism in Russia: theory and practice Public agenda fragmentation beyond established democracies: the case of Russian online publics in 2017 Leaders of public opinion: political communication with youth in Russia during 2018–2019 Social semiotics: communicative and socio-cultural practices. The Russian-speaking contribution to the development of social semiotics in 1970–2000s Prejudice toward Asians and migrants during the COVID-19 pandemic in Russia and Kyrgyzstan
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1