Traducir para el lector translingüe: incongruencias productivas entre tres versiones de Los niños perdidos de Valeria Luiselli

Q1 Arts and Humanities Revista Letral Pub Date : 2022-01-31 DOI:10.30827/rl.vi28.21368
Cecilia Alvstad
{"title":"Traducir para el lector translingüe: incongruencias productivas entre tres versiones de Los niños perdidos de Valeria Luiselli","authors":"Cecilia Alvstad","doi":"10.30827/rl.vi28.21368","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Los niños perdidos (Un ensayo en cuarenta preguntas) es una autotraducción de Valeria Luiselli publicada en 2016. Se trata de una traducción ampliada de un texto publicado originalmente en inglés el mismo año. En 2017, la autora da a conocer una versión más extensa del texto inglés: Tell Me How It Ends: An Essay in Forty Questions. En este artículo, comparamos las tres versiones de la obra haciendo hincapié en las divergencias entre ellas. Argumentamos que esas divergencias forman parte de la poética de la obra puesto que, potencialmente, le permitan al lector translingüe acceder a una capa interpretativa inaccesible al lector monolingüe. Postulamos que las incongruencias entre las tres versiones ponen de manifiesto órdenes narrativos alternativos a una historia que, por su temática terrible, resulta difícil de contar. De esta manera, el proceso de traducción reforzaría uno de los temas centrales de la obra.","PeriodicalId":38311,"journal":{"name":"Revista Letral","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-01-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revista Letral","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.30827/rl.vi28.21368","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

Los niños perdidos (Un ensayo en cuarenta preguntas) es una autotraducción de Valeria Luiselli publicada en 2016. Se trata de una traducción ampliada de un texto publicado originalmente en inglés el mismo año. En 2017, la autora da a conocer una versión más extensa del texto inglés: Tell Me How It Ends: An Essay in Forty Questions. En este artículo, comparamos las tres versiones de la obra haciendo hincapié en las divergencias entre ellas. Argumentamos que esas divergencias forman parte de la poética de la obra puesto que, potencialmente, le permitan al lector translingüe acceder a una capa interpretativa inaccesible al lector monolingüe. Postulamos que las incongruencias entre las tres versiones ponen de manifiesto órdenes narrativos alternativos a una historia que, por su temática terrible, resulta difícil de contar. De esta manera, el proceso de traducción reforzaría uno de los temas centrales de la obra.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
为翻译读者翻译:瓦莱里娅·路易塞利的《失踪的孩子》三个版本之间的生产不一致
《迷失的孩子》(一篇40个问题的文章)是瓦莱里娅·路易塞利于2016年出版的自传体翻译。这是同一年用英语出版的一篇文章的扩展翻译。2017年,作者发布了英文文本的扩展版本:《告诉我它是如何结束的:一篇包含40个问题的文章》。在这篇文章中,我们比较了三个版本的作品,强调了它们之间的差异。我们认为,这些差异是作品诗学的一部分,因为它们潜在地让双语读者接触到单语读者无法接触到的解释层。我们认为,这三个版本之间的不一致揭示了一个故事的不同叙事顺序,由于其可怕的主题,很难讲述。因此,翻译过程将加强工作的中心主题之一。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Revista Letral
Revista Letral Arts and Humanities-Literature and Literary Theory
CiteScore
0.50
自引率
0.00%
发文量
22
审稿时长
24 weeks
期刊最新文献
De superventas en su época a un perfecto desconocido: rescatando del semiolvido a Eduardo López Bago La disposición censoria: las dos vidas de Fernández de Lizardi y las sensibilidades conservadoras en México De novela de tesis a novela de crisis: El escándalo de Pedro Antonio de Alarcón (1875) frente a la homosexualidad Rosas en miniatura: reproducción técnica, álbum fotográfico y sensibilidades conservadoras en la Argentina finisecular La modernidad tan temida: alianzas y lecturas en La gran aldea (1884), de L. V. López
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1