{"title":"Een zee in het midden van de wereld : Afrikaans-Europese migratie, zwarte filosofie en het einde van de witte mythologie","authors":"A. Roothaan","doi":"10.2143/TVF.83.1.3289376","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In Derrida’s 1971 text 'White Mythology: Metaphor in the Text of Philosophy' one can distinguish two interconnected strands of reflection: a critique of modern European metaphysics and of the idea that white culture should dominate the world. The commitment to the exceptionality of European culture is — I will show — based upon the metaphysical illusion that something truly universal has come out of this region of the world. The clear and consistent critique of whiteness in Derrida is put into context by showing that such a critique has been around much longer in the works of black thinkers such as Aime Cesaire, Frantz Fanon, and has been continued by Emmanuel Eze and others. Referring to Derrida’s attention in other work for undocumented immigrants and their ghostly presence in European society, I center the fact that European ideas of cultural purity make the death in the Mediterranean of thousands of migrants from the African continent an inescapable effect of white mythology. Like the Berlin Wall, this most dangerous border of Europe will in the end succumb to the continuous attempts of migrants to cross it. When that happens, the Mediterranean could again become what it once was: a sea in the middle of the world, a center which made the complex identity of someone like Derrida as North-African Jew in France first possible.","PeriodicalId":53935,"journal":{"name":"TIJDSCHRIFT VOOR FILOSOFIE","volume":"81 1","pages":"33-56"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"TIJDSCHRIFT VOOR FILOSOFIE","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2143/TVF.83.1.3289376","RegionNum":4,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"PHILOSOPHY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
In Derrida’s 1971 text 'White Mythology: Metaphor in the Text of Philosophy' one can distinguish two interconnected strands of reflection: a critique of modern European metaphysics and of the idea that white culture should dominate the world. The commitment to the exceptionality of European culture is — I will show — based upon the metaphysical illusion that something truly universal has come out of this region of the world. The clear and consistent critique of whiteness in Derrida is put into context by showing that such a critique has been around much longer in the works of black thinkers such as Aime Cesaire, Frantz Fanon, and has been continued by Emmanuel Eze and others. Referring to Derrida’s attention in other work for undocumented immigrants and their ghostly presence in European society, I center the fact that European ideas of cultural purity make the death in the Mediterranean of thousands of migrants from the African continent an inescapable effect of white mythology. Like the Berlin Wall, this most dangerous border of Europe will in the end succumb to the continuous attempts of migrants to cross it. When that happens, the Mediterranean could again become what it once was: a sea in the middle of the world, a center which made the complex identity of someone like Derrida as North-African Jew in France first possible.
期刊介绍:
In het Tijdschrift voor Filosofie verschijnen thematische bijdragen, historische en kritische studies, literatuuroverzichten, boekbesprekingen en kronieken. Het staat open voor alle actuele stromingen in en voor discussies op de verscheidene domeinen van de filosofie. Het Tijdschrift voor Filosofie bevat bijdragen van filosofen uit verschillende landen. Het besteedt in het bijzonder aandacht aan het wijsgerige leven in Nederland en Vlaanderen en wil op wetenschappelijk niveau het wijsgerig gesprek in het Nederlands bevorderen. Elke bijdrage wordt ‘dubbel blind’ beoordeeld door tenminste twee deskundigen, afkomstig van verschillende universiteiten.