Kultuuripärand ja digitaalne lugemine: raamatu ja platvormi vahel / Cultural heritage and digital reading: between book and platform

Q1 Arts and Humanities Methis Pub Date : 2020-12-15 DOI:10.7592/methis.v21i26.16910
Maarja Ojamaa, Peeter Torop
{"title":"Kultuuripärand ja digitaalne lugemine: raamatu ja platvormi vahel / Cultural heritage and digital reading: between book and platform","authors":"Maarja Ojamaa, Peeter Torop","doi":"10.7592/methis.v21i26.16910","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Kultuuripärandi säilimine kultuurimälus, selle osalus kultuuriidentiteedi väärtustamises ja kultuuri kestlikkuse tagamises sõltub tema meelespidamise viisidest. Tänapäeval on nendeks viisideks transmeedialisus ja digitaalne lugemine. Pärandi vahendajatena ilmuvad raamatute kõrvale digitaalsed platvormid. Nende eesmärk on ühtlasi kultiveerida uusi kirjaoskusi, mis ei põhine üksnes verbaalsel emakeelel, sest kultuuris osalemine eeldab üha enam ka pildiliste ja helilis-pildiliste märgisüsteemide valdamist nii tõlgendamises kui eneseväljenduses. Artikkel põhineb TÜ transmeedia uurimisrühma kogemusel (humanitaar)hariduslike platvormide loomisel, tuues selle pinnalt välja mõned digitaalses keskkonnas eriti selgelt esile tulevad kultuurisemiootilised printsiibid. \n  \nTraditionally, books have been considered as one of the most valuable elements of culture (Kroó 2019, Torop 2019). Mediating unique literary/artistic texts, they also appear as models of culture. The book as a model of culture represents readiness to understand culture as a whole and the same attitude is echoed within the digital book. The changes that digitalization has brought along do not concern merely shifts in formats or new types of texts. From the perspective of cultural heritage, new ways of communicating with literary texts and changes in reading practices matter most. Hereby we suggest that digital reading is reading, watching and listening a conceptualized whole on a platform, where primary and secondary texts (and/or their fragments), interpretations, intersemiotic translations and instructions for users exist together. This conceptual whole has a transmedial nature. \nDigital educational platforms may both undermine and facilitate accessibility of education as a common good. However, in the situation of the deluge of digital information, delimiting and systematizing information for educational needs is desperately needed and digital platforms offer a solution. Together with the Transmedia Research Group working at the department of semiotics at the University of Tartu, we have been developing the platform Education on Screen (Haridus Ekraanil) for secondary school students to help cultivate both cultural and digital literacies. In the present article we give an overview of the cultural semiotic principles that have been governing our work and that we suggest are especially relevant in the digital cultural space. \nThe digital environment allows to overcome spatial limitations of the pre-digital media and highlight the heterogeneity and fluidity of literary experience. Providing almost unlimited storage capacities, it also brings into question the principles of selection and organization of the material, raising new theoretical problems for textual analysis, from the unit for textual analysis to the boundary between text and context etc (Bolin 2010, 74). \nWe propose the distinction between crossmediality and transmediality as a methodological starting point. The crossmedia aspect hereby refers to the way the publishing of a literary text is increasingly accompanied by other (online) texts that together make up a relatively coordinated whole. In most cases these are compressed and fragmentary versions of the core text such as book trailers, book covers featuring a still frame from a cinematic adaptation, social media profiles etc. Thus, the crossmedia aspect consists in a pragmatic communicative strategy directed towards the receiver and the target text. The transmedia aspect concerns the spontaneous pulverisation of a text into a diversity of texts in different media. The spontaneity refers to the relative unpredictability of the artistic language of the authors of these new texts, which can appear over a very long period of time as we have seen in the continuing adaptations of canonical texts. This is in contrast with the coordinated manner in which most crossmedia texts enter culture over a much more limited time frame. Another distinction between the two is that the transmedia process is dominated by the source text as the individual parts are not coordinated mutually. \nPrinted book represents the holistic dimension of culture by offering the possibility of complementing the core text with forewords, illustrations, comments etc. Digital book uses the same possibilities in a more dynamic manner, because its multimodality is much richer and audio, audiovisual as well as other modes can be integrated into the whole in an organic manner. While both printed book and digital book are still based on one core text, then digital platform allows for the synthesis of divergence and convergence and creation of a conceptual whole on the basis of a series of fragments and interpretations. Such transmedial whole reflects the value of the canonic literary text in culture and at the same time allows for the experience of analysis of its intersemiotic and multimodal interpretations.","PeriodicalId":37565,"journal":{"name":"Methis","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-12-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"3","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Methis","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.7592/methis.v21i26.16910","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 3

Abstract

Kultuuripärandi säilimine kultuurimälus, selle osalus kultuuriidentiteedi väärtustamises ja kultuuri kestlikkuse tagamises sõltub tema meelespidamise viisidest. Tänapäeval on nendeks viisideks transmeedialisus ja digitaalne lugemine. Pärandi vahendajatena ilmuvad raamatute kõrvale digitaalsed platvormid. Nende eesmärk on ühtlasi kultiveerida uusi kirjaoskusi, mis ei põhine üksnes verbaalsel emakeelel, sest kultuuris osalemine eeldab üha enam ka pildiliste ja helilis-pildiliste märgisüsteemide valdamist nii tõlgendamises kui eneseväljenduses. Artikkel põhineb TÜ transmeedia uurimisrühma kogemusel (humanitaar)hariduslike platvormide loomisel, tuues selle pinnalt välja mõned digitaalses keskkonnas eriti selgelt esile tulevad kultuurisemiootilised printsiibid.   Traditionally, books have been considered as one of the most valuable elements of culture (Kroó 2019, Torop 2019). Mediating unique literary/artistic texts, they also appear as models of culture. The book as a model of culture represents readiness to understand culture as a whole and the same attitude is echoed within the digital book. The changes that digitalization has brought along do not concern merely shifts in formats or new types of texts. From the perspective of cultural heritage, new ways of communicating with literary texts and changes in reading practices matter most. Hereby we suggest that digital reading is reading, watching and listening a conceptualized whole on a platform, where primary and secondary texts (and/or their fragments), interpretations, intersemiotic translations and instructions for users exist together. This conceptual whole has a transmedial nature. Digital educational platforms may both undermine and facilitate accessibility of education as a common good. However, in the situation of the deluge of digital information, delimiting and systematizing information for educational needs is desperately needed and digital platforms offer a solution. Together with the Transmedia Research Group working at the department of semiotics at the University of Tartu, we have been developing the platform Education on Screen (Haridus Ekraanil) for secondary school students to help cultivate both cultural and digital literacies. In the present article we give an overview of the cultural semiotic principles that have been governing our work and that we suggest are especially relevant in the digital cultural space. The digital environment allows to overcome spatial limitations of the pre-digital media and highlight the heterogeneity and fluidity of literary experience. Providing almost unlimited storage capacities, it also brings into question the principles of selection and organization of the material, raising new theoretical problems for textual analysis, from the unit for textual analysis to the boundary between text and context etc (Bolin 2010, 74). We propose the distinction between crossmediality and transmediality as a methodological starting point. The crossmedia aspect hereby refers to the way the publishing of a literary text is increasingly accompanied by other (online) texts that together make up a relatively coordinated whole. In most cases these are compressed and fragmentary versions of the core text such as book trailers, book covers featuring a still frame from a cinematic adaptation, social media profiles etc. Thus, the crossmedia aspect consists in a pragmatic communicative strategy directed towards the receiver and the target text. The transmedia aspect concerns the spontaneous pulverisation of a text into a diversity of texts in different media. The spontaneity refers to the relative unpredictability of the artistic language of the authors of these new texts, which can appear over a very long period of time as we have seen in the continuing adaptations of canonical texts. This is in contrast with the coordinated manner in which most crossmedia texts enter culture over a much more limited time frame. Another distinction between the two is that the transmedia process is dominated by the source text as the individual parts are not coordinated mutually. Printed book represents the holistic dimension of culture by offering the possibility of complementing the core text with forewords, illustrations, comments etc. Digital book uses the same possibilities in a more dynamic manner, because its multimodality is much richer and audio, audiovisual as well as other modes can be integrated into the whole in an organic manner. While both printed book and digital book are still based on one core text, then digital platform allows for the synthesis of divergence and convergence and creation of a conceptual whole on the basis of a series of fragments and interpretations. Such transmedial whole reflects the value of the canonic literary text in culture and at the same time allows for the experience of analysis of its intersemiotic and multimodal interpretations.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Kultuuripärand ja digitaalne lugemine: raamatu ja platvormi vahel /文化遗产与数字阅读:书与平台之间
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Methis
Methis Arts and Humanities-Literature and Literary Theory
CiteScore
0.60
自引率
0.00%
发文量
12
审稿时长
12 weeks
期刊介绍: Methis publishes original research in the field of humanities, in particular in the field of literary and cultural studies and theater studies. The journal features thematic issues on a regular basis with every third issue being a varia issue. Articles are published in Estonian (or in English) with a summary in English (or in Estonian). The journal also includes the following sections: - MANIFESTO: a programmatic (theoretical) article - MEDIATION OF THEORY: a translation of a key theoretical text within the field - REVIEW: a review article on recent developments within the field - ARCHIVAL FINDING: an annotated publication of some relevant archival source from the collections of Cultural History Archives of Estonian Literary Museum or another memory institution. - INTERVIEW
期刊最新文献
Keskkonnahumanitaaria / Environmental Humanities Vastuseisust protestideni / From Opposition to Protests Kunst, keskkond ja keskkonnaliikumine Eestis 1960.–1980. aastatel / Art, Environment, and Environmentalism in Estonia in the 1960s–1980s Eesti loomakaitseliikumine sõdadevahelisel perioodil / Animal Protection Movement in Interwar Estonia Roheliste rattaretked aastail 1988–1993 / Green Bicycle Tours in the Years 1988–1993
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1